Примеры употребления "auditing practice" в английском

<>
In 1982, ICAI set up the Auditing and Assurance Standards Board (initially known as the Auditing Practice Committee) to prepare auditing standards. В 1982 году ИПБИ учредил Совет по стандартам аудита и страхования (первоначально известный под названием Комитета по аудиторской практике) в целях подготовки стандартов аудита.
He also informed the Group about the recently established cooperative initiative to raise the level of accounting and auditing practices, entitled the International Forum on Accountancy Development (IFAD). Оратор проинформировал также Группу о недавней совместной инициативе по совершенствованию бухгалтерской и аудиторской практики, получившей название Международного форума по развитию бухгалтерского учета (ИФАД).
The objective of this module is to provide candidates with the nature and objectives of an audit and general auditing practice and other assurance services. Цель этого курса заключается в том, чтобы ознакомить слушателей с характером и целями аудита, общими методами аудита и другими видами ревизии.
Such an arrangement is consistent with international auditing standards and also mirrors the current practice in the private sector, where internal audit reports go to the board of directors or an audit committee comprising selected directors. Такой порядок согласуется с международными стандартами ревизии и отражает также современную практику, применяемую в частном секторе, где доклады о внутренней ревизии представляются совету директоров или ревизионному комитету, в состав которого входят отдельные директора.
Major efforts are being made to improve public financial management (including budgeting, accounting and auditing) and procurement, although these remain dominated by donor perceptions of best practice, with little cooperative diagnosis being carried out by programme countries and low involvement of civil society. В целях улучшения управления государственными финансами (включая составление бюджета, бухгалтерский учет и аудит) и закупочной деятельностью предпринимаются серьезные усилия, хотя в этих сферах по-прежнему доминируют представления доноров о передовой практике, причем совместные оценки странами осуществления программ, практически не проводятся, а участие гражданского общества находится на низком уровне.
In accordance with this Framework, IAD conducts internal audit assignments in accordance with the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing. В соответствии с этими рамочными принципами ОВР проводит внутренние ревизионные проверки в соответствии с международными стандартами профессиональной практики внутренней ревизии.
The Division will also endeavour to ensure full compliance with the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing and develop appropriate capacities to meet emerging challenges, such as the implementation of the enterprise resource planning system, the International Public Sector Accounting Standards and the capital master plan. Отдел будет также добиваться обеспечения полного соблюдения Международных стандартов профессионального проведения внутренней ревизии и создания соответствующих возможностей для решения таких новых задач, как внедрение системы общеорганизационного планирования ресурсов, переход на Международные стандарты учета в государственном секторе и выполнение генерального плана капитального ремонта.
Relevant professional standards that OIOS follows in the conduct of its work, such as the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing, the norms and standards for evaluation for the United Nations system, and the Uniform Guidelines for Investigations, also stress the importance of independence to oversight. В соответствующих профессиональных стандартах, которых УСВН придерживается в своей работе, таких, как Международные стандарты профессионального проведения внутренней ревизии, нормы и стандарты оценки для системы Организации Объединенных Наций и Единообразные руководящие принципы проведения расследований, также подчеркивается важное значение независимости служб надзора.
The review was performed in accordance with the general and specific standards for the professional practice of internal auditing in United Nations organizations and included such tests and other procedures as the auditors determined were necessary under the circumstances. Этот обзор проводился в соответствии с общими и конкретными стандартами внутренней ревизии в организациях системы Организации Объединенных Наций и включал такие проверки и другие процедуры, которые ревизоры считали необходимыми в сложившихся обстоятельствах.
That principle has been reiterated by the General Assembly in its resolution 48/218 B and is supported by the Institute of Internal Auditors'(IIA) International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing, which OIOS and other internal audit services in the United Nations have formally adopted. Этот принцип был подтвержден Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 48/218 B и поддерживается в «Международных стандартах профессионального проведения внутренней ревизии» Института внутренних ревизоров (ИВР), которые были официально приняты УСВН и другими службами по проведению внутренней ревизии в Организации Объединенных Наций.
Based on the Standards for the Professional Practice of Internal Auditing, the Internal Audit Division will perform independent audits selected on the basis of identified risks to the Organization, make recommendations to mitigate those risks, increase efficiency and effectiveness, and improve compliance by programme managers with legislative mandates, regulations and rules. Службы внутреннего надзора будут проводить исходя из стандартных принципов профессионального проведения внутренней ревизии независимые проверки, запланированные исходя из выявленных рисков Организации, и выносить рекомендации в целях уменьшения таких рисков, повышения действенности и эффективности мероприятий и более четкого выполнения руководителями программ решений директивных органов и соблюдения положений и правил.
Considerable progress has since been made with, inter alia, the application of the Standards for the Professional Practice of Internal Auditing of the Institute of Internal Auditors (IIA), improving audit plans and working papers, quality assurance, as well as with the acquisition of additional skills and resources. С того времени достигнут значительный прогресс, в частности, в применении стандартов профессиональной практики внутренней ревизии Института внутренних ревизоров (ИВР), повышении уровня подготовки планов и рабочих документов по вопросам ревизии, обеспечении качества, а также в приобретении новых навыков и ресурсов.
The audit was conducted in accordance with general and specific standards for the professional practice of internal auditing in United Nations organizations. Ревизия проводилась в соответствии с общими и конкретными стандартами профессиональной практики проведения внутренних ревизий в организациях системы Организации Объединенных Наций.
I noted that considerable progress had been made since my 2002-2003 report with, inter alia, the application of the Standards for the Professional Practice of Internal Auditing of the Institute of Internal Auditors (IIA), improving audit plans and working papers, quality assurance, as well as with the acquisition of additional skills and resources. Я отметил значительный прогресс, достигнутый со времени представления нашего доклада за двухгодичный период 2002-2003 годов, в частности, в том, что касается применения стандартов профессиональной практики при проведении внутренней ревизии разработанных Институтом внутренних ревизоров (ИВР), улучшение планов ревизии и рабочих документов, обеспечения более высокого качества, а также приобретения новых навыков работы и ресурсов.
Audit and advisory services are specific components of the professional practice of internal auditing. Ревизионная проверка и консультирование являются особыми компонентами профессионального проведения внутренней ревизии.
Based on the standards for the professional practice of internal auditing, the Internal Audit Division will perform independent audits and make recommendations to mitigate risks, increase efficiency and effectiveness, and improve compliance with legislative mandates, regulations and rules by programme managers. Службы внутреннего надзора будут проводить исходя из стандартных принципов профессионального проведения внутренней ревизии независимые проверки и выносить рекомендации в целях уменьшения рисков, повышения действенности и эффективности мероприятий и более четкого выполнения решений директивных органов и соблюдения положений и правил руководителями программ.
In the audit of the governance mechanism of the United Nations Joint Staff Pension Fund, OIOS found that the Fund's Internal Audit Charter, approved by the Pension Fund Board in 2004, was not aligned with either financial regulations 5.8 and 5.15 or the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing regarding the need for the organizational independence of the audit function. В ходе проведения ревизии механизма управления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций УСВН обнаружило, что в Хартии внутренней ревизии Фонда, утвержденной Советом Пенсионного фонда в 2004 году, не учитываются ни финансовые положения 5.8 и 5.15, ни Международные стандарты профессионального проведения внутренней ревизии, которые касаются необходимости обеспечения организационной независимости органов ревизии.
Under current law, individuals joining the public practice of accounting and auditing must register on the General Register for Accountants and Auditors, which is maintained by the Ministry of Finance and does not require a qualifying examination for entry. В соответствии с ныне действующим законодательством лица, желающие заняться индивидуальной практикой бухгалтерского учета и аудита, должны зарегистрироваться в общем реестре бухгалтеров и аудиторов, который ведется в Министерстве финансов, для чего не требуется сдачи квалификационного экзамена.
The IMF endorsed legal standards and codes of best practice developed by other institutions, but also promotes the development of new standards, including accounting and auditing standards, securities market regulations, bankruptcy law, codes for corporate governance, insurance and banking regulations. МВФ поддерживает правовые стандарты и кодексы наилучшей практики, разработанные другими институтами, а также способствует развитию новых стандартов, включая стандарты бухгалтерского учета и аудита, постановления по рыночной безопасности, законы о банкротстве, кодексы корпотативного управления, постановления в сфере страхования и банковские постановления.
This practice of having resident auditors work closely from time to time with their colleagues from Headquarters — involving in part the extensive sharing of auditing knowledge, expertise and experience — has proved effective in various ways. Такая практика периодической работы ревизоров-резидентов в тесном взаимодействии со своими коллегами из Центральных учреждений, отчасти предусматривающая активный обмен знаниями, навыками и опытом ревизорской деятельности, оказывается эффективной в различных отношениях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!