Примеры употребления "auditing committee" в английском

<>
An auditing committee on emancipation had been established to review all ministries and to encourage gender mainstreaming. Был создан аудиторский комитет по вопросам эмансипации, в задачи которого входит обзор деятельности всех министерств и содействие учету гендерного фактора.
This act establishes a comprehensive framework to modernize and reform the oversight of public company auditing, improve the quality and transparency of corporate financial reporting, and strengthen the role and authority of independent directors and the independence of auditors and audit committees alike. Этим законом устанавливается всеобъемлющая основа для модернизации и реформирования практики надзора за аудиторскими проверками открытых акционерных компаний, улучшения качества и прозрачности корпоративной финансовой отчетности, а также повышения роли независимых директоров и усиления независимости аудиторов и аудиторских комитетов.
In addition, at the request of the Dutch Auditing Committee Emancipation (Visitatiecommissie Emancipatie) Pommer calculated the benefit from the government by gender (Pommer 2006). Кроме того, по поручению голландского Комитета по аудиту эмансипации (Visitatiedcommissie Emancepatie) Поммер рассчитал выгоды, получаемые разными полами от расходов правительства (Pommer 2006).
Establishing a high administrative and financial auditing committee directly under the President of the Republic, in order to ensure better planning and coordination of interventions by the monitoring bodies and an effective follow-up of the conclusions and observations contained in their reports on the management and functioning of public entities; создание комитета высокого уровня по вопросам административной и финансовой ревизии, подчиняющегося непосредственно президенту Республики, в целях обеспечения более эффективного планирования и координации деятельности контрольных органов и принятия должных мер по выводам и замечаниям, содержащимся в их докладах относительно управления государственными учреждениями и их функционирования;
Implementation of decisions from the 2005 World Summit outcome for action by the Secretary-General: Ethics office; comprehensive review of governance arrangements, including an independent external evaluation of the auditing and oversight system; and the independent audit advisory committee Меры по выполнению содержащихся в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года решений, которые надлежит принять Генеральному секретарю: Бюро по вопросам этики; всесторонний обзор механизмов управления, включая независимую внешнюю оценку системы проведения ревизий и осуществления надзора; и независимый консультативный комитет по ревизии
XIII The ethics office; comprehensive review of the governance arrangements, including an independent external evaluation of the auditing and oversight systems; and the independent audit advisory committee XIII Бюро по вопросам этики; всесторонний обзор механизмов управления, включая независимую внешнюю оценку системы проведения ревизий и осуществления надзора; и независимый консультативный комитет по ревизии
Prior to adopting international accounting and auditing standards, the Institute through its Professional Standards Committee, undertook extensive consultations with ICPAK members, preparers as well as various regulators particularly those in charge of the stock exchange and the banks as well. До принятия международных стандартов бухгалтерского учета и аудита Институт через свой Комитет по профессиональным стандартам провел обширные консультации с членами ИПБК, специалистами по составлению отчетности, а также различными нормативными органами, в частности ведающими вопросами фондовой биржи, а также с банками.
These include proposals for a comprehensive review of governance arrangements, including an independent external evaluation of the auditing and oversight system, and proposals for an independent audit advisory committee, as summarized below. К их числу относятся предложения по проведению всестороннего обзора механизмов управления, включая независимую внешнюю оценку системы проведения ревизий и осуществления надзора, и предложения по созданию независимого консультативного комитета по ревизии, суть которых кратко излагается ниже.
Proposals concerning the conduct of an independent external evaluation of governance, oversight and auditing in the United Nations and the establishment of an Independent Audit Advisory Committee, including its mandate, composition, selection process and qualification of experts, appear to be in response to the requests contained in paragraphs 164 (b) and (c) of the Summit Outcome. Предложения, касающиеся проведения независимой внешней оценки механизмов управления, осуществления надзора и проведения ревизий в Организации Объединенных Наций и создания независимого консультативного комитета по ревизии, в том числе предложения, касающиеся его мандата, состава, процесса отбора и квалификации экспертов, по-видимому, представлены во исполнение просьб, содержащихся в пунктах 164 b и с Итогового документа Всемирного саммита.
In that report, the Secretary-General proposed that the General Assembly might wish, inter alia, to approve the establishment of an ethics office, the conduct of an independent external evaluation of governance, oversight and auditing in the United Nations system and the establishment of an independent audit advisory committee and its mandate, composition, selection process and qualifications of experts, as set out in his report. В этом докладе Генеральный секретарь предложил Генеральной Ассамблее утвердить, в частности, создание бюро по вопросам этики, проведение независимой внешней оценки механизмов управления и системы осуществления надзора и проведения ревизии в системе Организации Объединенных Наций и создание Независимого консультативного комитета по ревизии, а также утвердить его мандат, состав, процесс отбора экспертов и требования к их квалификации, как это предусматривается в указанном докладе.
Auditing and Reducing Funding of International Organizations,” for example, simply proposes a committee to review financing of multilateral organizations. Например, “Аудит и сокращение финансирования международных организаций”, просто предлагает комитет для проверки финансирования многосторонних организаций.
Such an arrangement is consistent with international auditing standards and also mirrors the current practice in the private sector, where internal audit reports go to the board of directors or an audit committee comprising selected directors. Такой порядок согласуется с международными стандартами ревизии и отражает также современную практику, применяемую в частном секторе, где доклады о внутренней ревизии представляются совету директоров или ревизионному комитету, в состав которого входят отдельные директора.
Today's agreement also provides for the establishment of an ethics office with adequate resources to commence its important functions, for the conduct of an independent external evaluation of United Nations auditing and oversight systems in order to identify measures for strengthening those important systems, and for the creation of an independent audit advisory committee. Сегодняшнее соглашение также предусматривает учреждение бюро по вопросам этики с достаточными для начала осуществления им своих важных функций ресурсами, которое будет заниматься независимой внешней оценкой систем проведения ревизий и осуществления надзора в Организации Объединенных Наций с целью выявления мер по укреплению этих важных систем и создания независимого консультативного комитета по ревизии.
This is about parallel auditing, which we began around two years ago. Имеется в виду параллельная проверка, которую мы начали, наверно, два года назад.
The committee are all present. Комитет присутствует в полном составе.
Moreover, both internal and external auditing procedures have been appointed to top tier international audit firms to ensure that we are in full compliance with the Financial authorities rules and regulations. Более того, мы доверили свой внутренний и внешний аудит самым респектабельным компаниям, чтобы всегда быть уверенными, что наша деятельность соответствует всем законодательным нормам и правилам.
A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done. Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя.
FxPro works with several highly professional organizations — authorities in their respective fields of auditing, the law, public relations, banking and compliance—to ensure ethical business practices and financial stability. FxPro сотрудничает с рядом компаний, которые содействуют в решении вопросов этической, деловой и финансовой стабильности в области аудита, юриспруденции, общественных отношений и банковского дела.
The committee consists of seven scholars. Комитет состоит из семи учёных.
In 2012 E-Global Trade & Finance Group Inc. took the decision to make quarterly financial statements and its auditing. В 2012 году руководство компании E-Global Trade & Finance Group Inc. приняло решение о переходе на ежеквартальную финансовую отчетность и ее аудирование.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!