Примеры употребления "attempted" в английском с переводом "пытаться"

<>
The politician attempted a difficult task. Этот политик пытался решить трудную задачу.
Whoever attempted to defy this family died. Любой, кто пытался сопротивляться этой семье, умер.
One of our test subjects attempted to escape. Один из испытуемых пытался бежать.
We attempted breaking the lines of the enemy. Мы пытались прорвать линию обороны врага.
You already broke the law when you attempted suicide. Вы уже нарушили закон, пытаясь покончить с собой.
Are you not the man this wench attempted to kill? Разве ты не тот человек, которого эта девка пыталась убить?
Bill Clinton attempted to remake America’s health-care system. Билл Клинтон пытался перестроить американскую систему здравоохранения.
But that doesn't mean it hasn't been attempted. Но это не означает, что никто не пытался это сделать.
At 13, I attempted suicide and jumped off the verandah. В 13 лет я пыталась покончить жизнь самоубийством и спрыгнула с веранды.
Later, at a local pub, I cravenly attempted to dissimulate. Позже, в местном пабе, я трусливо пыталась лицемерить.
A staff member attempted to steal eight bundles of concertina wire. Сотрудник пытался украсть восемь мотков проволочной спирали для заграждений.
The petitioner has not attempted to apply for a permanent resident visa. Петиционер не пытался ходатайствовать о получении визы на постоянное проживание.
The UN has long attempted to define what constitutes a sexually healthy society. ООН уже давно пытается определить, что такое сексуально здоровое общества.
In the face of all this, no one has yet attempted to stop Chávez. Несмотря на всё это, пока что никто не пытался остановить Чавеса.
The IP address or addresses to which the service attempted to deliver the message. IP-адрес или IP-адреса, по которым служба пыталась доставить сообщение.
A suspicious individual attempted to board a bus but was blocked by the driver. Подозрительный человек пытался сесть в автобус, но водитель преградил ему путь.
They erroneously attempted to fuse them together, touching upon deeply entrenched values and sparking conflict. Они ошибочно пытались объединить их, покушаясь на глубоко укоренившиеся ценности и вызывая конфликт.
So, this gentleman attempted to impress his girlfriend by kissing a rattlesnake on the lips. Итак, этот джентльмен пытался впечатлить свою девушку, целуя гремучую змею в губы.
The terrorist had attempted to board a public bus but slipped and fell to the ground. Террорист пытался вскочить в общественный автобус, но оступился и упал на землю.
As I have attempted to make plain, Your Honor, my client is not contesting this divorce. Я уже пытался разъяснить, Ваша Честь, мой клиент не возражает против развода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!