Примеры употребления "attaches" в английском с переводом "прилагать"

<>
Outlook attaches the vCard to the message and inserts a picture of it in the body of the message. Приложение Outlook вложит карточку vCard в сообщение и вставит ее изображение в текст.
New Zealand has evaluated national progress with regards to the 13 steps, and attaches a document outlining progress as an annex to this report. Новая Зеландия произвела оценку национального прогресса в отношении 13 шагов и приобщает документ, освещающий такой прогресс, в приложении к настоящему докладу.
New Zealand has evaluated national progress with regard to the 13 steps, and attaches a document outlining progress as an annex to this report. Новая Зеландия провела оценку достигнутого на национальном уровне прогресса в отношении 13 шагов и прилагает к настоящему докладу документ, освещающий такой прогресс.
Cristine attaches the e-mail message from Claus to the case record, verifies that the correct changes were made and submitted, and closes the case. Кристина прилагает полученное от Клауса сообщение электронной почты к записи обращения, проверяет, что он внес и отправил нужные изменения, и закрывает обращение.
The author attaches a copy of a letter from the secretariat of the Commission dated 11 October 1996 taking note of the request that the complaint should be withdrawn. Автор прилагает к сообщению копию письма секретариата Комиссии от 11 октября 1996 года, в котором содержится ответ на просьбу об отзыве ходатайства.
The author attaches a psychiatric certificate dated 20 August 2001, which confirms the state of deep depression into which she fell and the severe consequences this caused, taking her age into account. Автор прилагает справку врача-психиатра, датированную 20 августа 2001 года и подтверждающую состояние глубокой депрессии, в которую она впала, и вызванные этим тяжелые последствия, учитывая ее возраст.
Counsel attaches a letter from the Refugee Board saying that the Board has decided to reopen the complainant's case because of information that, if returned to Georgia, she risks deportation to Abkhasia. Адвокат прилагает письмо Совета по делам беженцев, в котором говорится о том, что Совет принял решение о повторном рассмотрении дела заявителя в связи с информацией о том, что в случае ее возвращения в Грузию ей грозит опасность высылки в Абхазию.
Attached is my monthly report. В приложении - мой месячный отчёт.
Documents attached: list of windscreens Прилагаемые документы: Перечень ветровых стекол
Attach screenshots if you have them Приложите снимки экрана, если они у вас есть.
Please find attached her curriculum vitae. В приложении содержится ее биография.
attached you will find more pictures В приложении - еще несколько фотографий
mail address attached to ticket number Почтовый адрес приложен к номеру билета
Please describe it and attach a photo. Пожалуйста, опишите его и приложите фотографии.
Attached you will find an excel document. В приложении вы найдете документ Excel.
View customer invoices attached to a project Просмотр накладных клиента, приложенных к проекту
Documents attached: list of windscreens (if applicable) Прилагаемые документы: Перечень ветровых стекол (в случае необходимости).
your name was attached to ticket number Ваше имя было приложено к номеру билета
All expense reports have the required receipts attached. Ко всем отчетам по расходам приложены соответствующие приходы.
Our proposals are attached to the present letter. Свои предложения мы прилагаем к настоящему письму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!