Примеры употребления "attached table" в английском

<>
Notes that all of the above proposals for action are included in the attached table as elements, common items or as means of implementation; отмечает, что все вышеупомянутые практические предложения включены в прилагаемую таблицу в качестве элементов, общих пунктов или методов осуществления;
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 14 December 2002 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the violations of the demilitarized zone that were committed by United States and British warplanes in the period from 9 November to 6 December 2002, as shown in the attached table. По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить Вам письмо министра иностранных дел Республики Ирак г-на Наджи Сабри от 14 декабря 2002 года, касающееся нарушений демилитаризованной зоны, которые были совершены боевыми самолетами Соединенных Штатов Америки и Великобритании за период с 9 ноября по 6 декабря 2002 года, как указывается в прилагаемой таблице.
However, the Japanese requirements for fuel system integrity of other vehicles as highlighted in the attached tables are not harmonized with those in the U.S. and EU (nor are the U.S. and EU requirements harmonized). Однако японские требования в отношении целостности топливной системы других транспортных средств, как указывается в прилагаемых таблицах, не гармонизированы с требованиями, применяемыми в США и ЕС (как, впрочем, не согласованы и требования США и ЕС).
However, the Japanese requirements for fuel system integrity of other vehicles as highlighted in the attached tables are not harmonized with those in the U.S.A. and EU (nor are the U.S.A. and EU requirements harmonized). Однако японские требования в отношении целостности топливной системы других транспортных средств, как указывается в прилагаемых таблицах, не гармонизированы с требованиями, применяемыми в США и ЕС (как, впрочем, не согласованы и требования США и ЕС).
The attached tables provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council, with the exception of the report concerning the third instalment of overlapping claims which contains adjustments to previous awards only. В прилагаемых таблицах представлена подробная информация о суммах компенсации, запрашиваемой в докладах, и суммах, присужденных Советом управляющих, за исключением доклада, касающегося третьей партии перекрывающихся претензий, в котором отражены корректировки в отношении лишь ранее присужденных компенсаций.
Amongst the issues noted in the attached table, the Working Groups may wish to consider whether the following issues, in particular, should be dealt with more fully in the insolvency guide: В числе вопросов, отмеченных в приложенной таблице, Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть целесообразность более полного рассмотрения в руководстве по вопросам о несостоятельности, в частности, следующих проблем:
Of all the base points of the straight baselines given in attached table 1 of Enforcement Order No. 206 of 1996 of Law No. 30 of 1977 on the Territorial Sea and the Contiguous Zone, only major points are shown on this chart due to its small scale. Что касается исходных точек прямых исходных линий, указанных в приложенной таблице 1, содержащейся в постановлении № 206 1996 года об обеспечении выполнения закона № 30 1977 года о территориальном море и прилежащей зоне, то указываются лишь основные точки на этой карте ввиду ее малого масштаба.
Also attached is a table from the Department for the Control of Private Security of the National Civil Police, indicating the number of weapons and personnel in private security agencies; в приложении содержится таблица, представленная отделом контроля и частных служб безопасности Национальной гражданской полиции, в которой приводятся данные о количестве оружия и численности персонала частных охранных предприятий;
Also attached is a consolidated table listing the small arms and light weapons which have been confiscated, collected and destroyed; приложении содержится] сводный график уничтожения конфискованного, сданного и уничтоженного стрелкового оружия и легких вооружений;
Two tables, provided by the UNECE accountancy department showing the financial position and the contributions and status of funds as of 31 December 2002, are attached to this document, together with a third table, summarizing the financial situation of the TIR Trust fund since 1999. США. К настоящему документу прилагаются две таблицы, переданные бухгалтерией ЕЭК ООН и отражающие финансовое положение, отчисления и состояние фондов на 31 декабря 2002 года, вместе с третьей таблицей, в которой кратко охарактеризовано финансовое положение Целевого фонда МДП с 1999 года.
Access automatically fills in the control's attached label with the name of the field (or the caption defined for that field in the underlying table or query), so you don't have to type the control's label yourself. Присоединенное текстовое поле имеет связанную с ним надпись, и этой надписью по умолчанию становится имя поля (заголовок, определенный для этого поля в базовой таблице или базовом запросе), поэтому вводить текст этого заголовка не требуется.
During the fifteenth session of Working Group III (Transport Law), which took place in New York from 18 to 28 April 2005, the table attached hereto as an annex was distributed informally by the Danish delegation during the discussion of the jurisdiction and arbitration chapters of the draft instrument on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea]. В ходе пятнадцатой сессии Рабочей группы III (Транспортное право), которая состоялась в Нью-Йорке в период с 18 по 28 апреля 2005 года, таблица, содержащаяся в приложении к настоящей записке, была распространена в неофициальном порядке делегацией Дании во время обсуждения глав проекта документа о [полностью или частично] [морской] перевозке грузов, посвященных юрисдикции и арбитражному разбирательству.
The Bureau believed that the implementation of decision of the Committee to organize a workshop or round table discussion attached to its seventy-first session should start as soon as possible. Бюро полагало, что к реализации решения Комитета об организации рабочего совещания или круглого стола, приуроченных к его семьдесят первой сессии, следует приступить как можно быстрее.
If packages containing substances and articles of compatibility groups B and D are loaded together in the same vehicle [or wagon] in accordance with the requirements of 7.5.2.2 [or ADR or RID], the approval certificate of the protective container/separate compartment in accordance with 7.5.2.2, note a under the table [of ADR or RID], shall be attached to the transport document; в случае совместной погрузки упаковок, содержащих вещества и изделия групп совместимости B и D, в одно и то же транспортное средство [или вагон] в соответствии с требованиями пункта 7.5.2.2 [ДОПОГ или МПОГ], к транспортному документу должно прилагаться свидетельство об утверждении изолирующего контейнера или отдельного отсека в соответствии с пунктом 7.5.2.2 [ДОПОГ или МПОГ], сноска а к таблице;
A table listing all projects of the TBG and their current status is attached in the Annex. Таблица, в которой указываются все проекты ГТД и их нынешний статус, содержится в приложении.
The following table shows the transactions that are created for each subscription that is attached to the subscription group. В следующей таблице показаны проводки, созданные для каждой подписки, которая относится к группе подписок.
From the sample provided to the Board, the vouchers listed in table 6 which were accounted for in the current biennium (2004-2005) had invoices attached dating to the previous biennium (2002-2003): В представленной Комиссии выборке к следующим авизо, перечисленным в таблице 6, которые были учтены в текущем двухгодичном периоде (2004-2005 годы), прилагались счета-фактуры, датированные предыдущим двухгодичным периодом (2002-2003 годы):
The Transposition Table on the status of implementation of EC Directive 91/308, as amended by Directive 2001/97/EC as well as a background material on recent developments in the Hungarian anti-money laundering (AML) regime are also attached as Annex IV and Annex V. Транспозиционная таблица о ходе осуществления директивы 91/308 Европейского совета с внесенными в нее поправками в соответствии с директивой 2001/97/EC, а также справочный материал о последних корректировках режима борьбы с отмыванием денег в Венгрии также содержатся в приложениях IV и V. * Приложения находятся на хранении в Секретариате.
A table identifying the functions and a comprehensive matrix of the advantages and disadvantages of such a transfer and its impact on the activities of the related departments, divisions and other clients involved with the functions are attached to the present report as annexes I and II, respectively. Таблица с указанием функций и всеобъемлющая таблица преимуществ и недостатков такой передачи и ее последствий для деятельности соответствующих департаментов, отделов и других клиентов, участвующих в реализации этих функций, приводятся соответственно в приложениях I и II к настоящему докладу.
No suspicion may be attached to the accountant. Бухгалтера нельзя ни в чём подозревать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!