Примеры употребления "at any one time" в английском

<>
Переводы: все48 в любой момент5 другие переводы43
Your device list is limited to 10 devices at any one time. В списке не может быть больше 10 устройств.
The Graph API has multiple versions available to access at any one time. В данный момент существует несколько версий API Graph, доступ к которым можно получить в любое время.
In fact, the complete list contents are never required at any one time. Фактически содержимое полного списка никогда не требуется одновременно.
An electronic warehouse receipt may only designate one holder at any one time. В каждый конкретный момент времени в электронной складской квитанции может быть указан только один держатель.
At any one time, there are four million people playing one of his games. Единовременно 4 миллиона человек играют в одну из его игр.
No, we want one or two monsters on the screen at any one time. Нет, нам нужен 1-2 монстра одновременно на экране.
Estimates are based on the requirement of office space for 15 persons (5 staff and 10 consultants at any one time). Смета исчислена исходя из потребностей в служебных помещениях для 15 человек (5 сотрудников и 10 консультантов в любой данный момент).
Three permanent judges and a maximum at any one time of four ad litem judges shall be members of each Trial Chamber. Трое постоянных судей и в любой период времени максимум четверо судей ad litem входят в состав каждой из Судебных камер.
Three permanent judges and a maximum at any one time of six ad litem judges shall be members of each Trial Chamber. Трое постоянных судей и в любой период времени максимум шесть судей ad litem входят в состав каждой из Судебных камер.
Emphasizes that a Member State can only be selected from one category set out in paragraph 4 above at any one time; подчеркивает, что в любое данное время государство-член может быть выбрано только от одной из категорий, указанных в пункте 4, выше;
Three permanent judges and a maximum at any one time of nine ad litem judges shall be members of each Trial Chamber. Трое постоянных судей и в любой период времени максимум девять судей ad litem входят в состав каждой из Судебных камер.
NGOs are restricted to having only one representative per organization (plus an interpreter as appropriate) in the meeting room at any one time. Всякий раз присутствие НПО в конференц-зале ограничивается только одним представителем от организации (плюс устный переводчик в случае необходимости).
In total, we have 24 individuals on trial at present, the largest number of accused on trial at any one time in the Tribunal's history. В настоящее время в производстве находятся дела, по которым проходят в общей сложности 24 лица — наибольшее число обвиняемых, когда-либо одновременно представавших перед Трибуналом.
The article also stipulates that three permanent judges and a maximum at any one time of four ad litem judges shall be members of each Trial Chamber. В статье предусматривается также, что трое постоянных судей и в любой период времени максимум четверо судей ad litem входят в состав каждой из Судебных камер.
In fact, if you go back in time, it is the norm that there are multiple species of hominids or of human ancestors that coexist at any one time. Если мы посмотрим в прошлое, нормой является существование многочисленных видов гоминидов, или предков человека, которые сосуществовали в разные периоды времени.
A female therefore may contain sperm from multiple partners at any one time, which puts the sperm itself – and not just the animals that produce it – into direct competition. Поэтому у самки одновременно может быть сперма от разных партнеров. Следовательно, прямая конкуренция идет между сперматозоидами, а не между производящими их животными.
In the traditional method of placing a trade, your broker requests quotes from market makers and then presents the best quote, and therefore a single price, at any one time. Классический способ размещения сделок предполагает получение брокером котировок от маркет-мейкеров, после чего брокер предлагает лучшую котировку, т. е. одно значение цены в каждый определенный момент времени.
At any one time, the maximum amount of money you can have in your Microsoft account is $1,000 USD,* with a limit of $5,000 USD* for additional accounts. В каждый момент времени максимальная допустимая сумма средств на вашем счете учетной записи Майкрософт может составлять 1000 долларов США* с ограничением в 5000 долларов США* для дополнительных учетных записей.
Currently, each trial chamber is headed by a senior legal officer and the three officers are in charge of up to three trials and eight pre-trial cases at any one time. В настоящее время каждую Судебную камеру возглавляет старший сотрудник по правовым вопросам, а три ее сотрудника одновременно ведут до трех судебных и восьми досудебных дел.
a. A trading account can only be subscribed to one signal at any one time, so that if the Client wishes to work with multiple Signals then they should use multiple accounts; a) на одном торговом счете может быть только одна активная подписка, то есть для работы с несколькими Поставщиками Сигналов требуется наличие нескольких торговых счетов;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!