Примеры употребления "at a later date" в английском с переводом "позднее"

<>
Переводы: все98 позднее42 другие переводы56
You can turn the rule on at a later date. Вы можете включить правило позднее.
We will, however, be pleased to respond to your request at a later date. Но позднее мы охотно вернемся к Вашему запросу.
In December 2001, the General Assembly deferred the membership issue for consideration at a later date. В декабре 2001 года Генеральная Ассамблея отложила рассмотрение вопроса о членском составе на более позднее время.
Exchange 2013 (only required if you're planning to deploy Exchange 2013 at a later date) Exchange 2013 (требуется, только если вы планируете развернуть Exchange 2013 позднее)
The Governing Council will also consider the issue of claim preparation costs at a later date. Кроме того, Совет управляющих позднее рассмотрит вопрос о расходах на подготовку претензий.
Consider a teaser loan, which initially charges low or even no interest, with much higher rates kicking in at a later date. Рассмотрим пример привлекательного кредита, который первоначально имеет низкий процент или вообще его не имеет, с гораздо более высокими процентами, которые появляются позднее.
The Acting President: I remind members that action on draft resolution A/57/L.43 will be taken at a later date. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Напоминаю членам Ассамблеи о том, что решение по проекту резолюции А/57/L.43 будет принято позднее.
Governing Council decision 16 states that the Governing Council will consider the method of calculation and payment of interest at a later date. В решении 16 Совета управляющих предусмотрено, что метод расчета и выплаты процентов Совет управляющих рассмотрит позднее.
As explained in note 136 of this report, the Governing Council will also consider the issue of claim preparation costs at a later date. Кроме того, как поясняется в примечании 136 к настоящему докладу, Совет управляющих позднее рассмотрит вопрос о расходах на подготовку претензий.
The General Assembly was informed that action on draft resolution A/55/L.34 would be taken at a later date to be announced. Генеральной Ассамблее было сообщено, что решение по проекту резолюции A/55/L.34 будет принято на одном из последующих заседаний, дата проведения которого будет объявлена позднее.
Accordingly, responses to unanswered questions put by the Committee about specific cases and other detailed information would be given in writing at a later date. Соответственно ответы на неотвеченные вопросы, поставленные Комитетом относительно конкретных случаев, и другая подробная информация будут представлены в письменном виде позднее.
The Assembly was informed that action on draft resolution A/55/L.44/Rev.1 would be taken at a later date to be announced. Ассамблее было сообщено, что решение по проекту резолюции A/55/L.44/Rev.1 будет принято на одном из последующих заседаний, дата проведения которого будет объявлена позднее.
If you’ve found a resource or article you know you’ll need to read online at a later date, you can bookmark the page. Если вы понимаете, что позднее вам потребуется вернуться к определенной статье или посетить какой-либо ресурс, добавьте нужную страницу в закладки.
The Acting President: I should like to inform members that action on draft resolution A/57/L.43 will be taken at a later date. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я хотел бы информировать членов о том, что решение по проекту резолюции A/57/L.43 будет принято позднее.
Of those Governments that do not now observe the Day, some report that they intend to start observing the Day in 2003 or at a later date. Правительства некоторых стран, не отмечающих в настоящее время День кооперативов, сообщают о своем намерении начать отмечать его в 2003 году или позднее.
For hardware that you've connected to your computer in the past, updated drivers might become available at a later date; but those drivers aren't installed automatically. Для оборудования, ранее подключенного к компьютеру, обновленные драйверы могут стать доступными позднее, но такие драйверы не устанавливаются автоматически.
Similarly, any outputs from production that are not sold in the same period in which they are produced will go into inventories to be sold at a later date. Аналогичным образом любая продукция, не проданная в тот же период времени, в который она была произведена, поступает в запасы, которые должны быть проданы позднее.
The interviewer informed R. A. that he was expected to submit a medical certificate and, if deemed necessary, that a complementary investigation would be conducted at a later date. Проводивший собеседование сотрудник сообщил Р.А., что ему следует представить медицинскую справку и что, в случае необходимости, позднее может быть проведено дополнительное расследование.
His delegation reserved the right to return to the issue at a later date in order to correct factual errors and distortions designed only to create unnecessary tension and confusion. Его делегация оставляет за собой право вернуться к этому вопросу позднее, с тем чтобы исправить фактологические ошибки и искажения, которые были сделаны исключительно в целях внесения ненужной напряженности и путаницы.
However, in the light of developments in molecular biology and other sciences, it might be advisable to revisit the issue at a later date to explore some of the remaining uncertainties. Однако в свете развития молекулярной биологии и других наук имело бы смысл позднее вернуться к изучению этого вопроса, с тем чтобы разобраться в некоторых вопросах, которые пока остаются неясными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!