Примеры употребления "at a high level" в английском

<>
Переводы: все35 на высоком уровне23 другие переводы12
Inflation expectations fell slightly in August but remain at a high level. Инфляционные ожидания в августе слегка уменьшились, но остаются высокими.
Despite some favourable production and yield indicators, food dependency remains at a high level owing to population growth. Несмотря на некоторые положительные показатели в производстве и рентабельности, с ростом населения возрастает и дефицит продуктов питания в целом.
For example, expected accomplishments and indicators are at a high level of aggregation, even in the support component where there is room to be more specific, including the setting of target benchmarks. К примеру, ожидаемые достижения и показатели в значительной степени носят обобщенный характер даже в компоненте поддержки, где есть возможность для большей конкретности, включая установление целевых параметров.
However, seizures of that drug, which had been at a high level during the 1980s and early 1990s, have remained at a relatively low level in recent years, amounting to 11 kg in 2000. Тем не менее объем изъятий наркотиков этого типа, который находился на очень высоком уровне в течение 80-х- начале 90-х годов, в последние годы оставался относительно небольшим, составив 11 кг в 2000 году.
Without rapid demand growth somewhere in the developed world outside the US – and Germany and Japan are the best places to look – it is hard to see how the global economy can balance itself at a high level over the next few years. Без быстрого роста спроса в развитых странах мира, не считая США, (Германия и Япония здесь кажутся наиболее подходящими кандидатами) сложно представить, как мировая экономика сможет достичь равновесия, сохранив высокий потенциал роста, в течение следующих нескольких лет.
During the reporting period, the United Nations Detention Unit continued to operate at a high level of activity, serving the judicial process on a daily basis for up to 28 accused in the trial phase while providing secure custodial care to all detained persons. В течение отчетного периода Следственный изолятор Организации Объединенных Наций продолжал активно функционировать, ежедневно обслуживая судебный процесс над порядка 28 обвиняемыми, дела которых находились на стадии судебного производства, обеспечивая при этом надежное содержание под стражей всех задержанных лиц.
Those safety analysis reports are then independently evaluated by an inter-agency commission or panel, after which approval is required by a separate office or commission functioning at a high level within the Government prior to launch of the space objects with nuclear power sources. Затем межведомственная комиссия или группа проводит независимую оценку этих аналитических докладов по ядерной безопасности, после чего для запуска космических объектов с ядерными источниками энергии требуется получить разрешение особого ведомства или комиссии высокого уровня в рамках правительства.
At the end of this phase, Oman has made great progress in providing citizens with basic services of all kinds, such as those relating to education, health, housing and environmental protection, at a high level of efficiency and in a manner consistent with the latest developments at the international level. По завершении этого этапа Оман добился значительного прогресса в плане предоставления гражданам самых различных услуг, в том числе в области образования, здравоохранения, жилья и охраны окружающей среды, при высоком уровне эффективности и в соответствии с последними решениями, принятыми на международном уровне.
The level of unapplied deposits have remained at a high level in 2004 due mainly to the issues of insufficient information from the donor as to the purpose of the deposit and also the impact of the change in accounting system from the Integrated Management Information System (IMIS) to Atlas. Объем незачисленных депозитов в 2004 году был по-прежнему большим главным образом из-за того, что доноры представляли недостаточно информации о цели депозита, а также из-за последствий перехода к использованию системы «Атлас» вместо Комплексной системы управленческой информации (ИМИС).
The International Conference on Nuclear Power in the 21st Century, to be held in April 2009 in Beijing, China, will provide the opportunity to review at a high level the status and rising perspectives of nuclear energy, the conditions for its development in developed and developing countries, and to discuss actions to carry forward the current positive momentum. Международная конференция по ядерной энергетике в XXI веке, которая должна состояться в апреле 2009 года в Пекине, даст возможность представителям высокого уровня провести обзор состояния ядерной энергетики, открывающихся перед нею перспектив и условий для ее развития в развитых и развивающихся странах, а также обсудить шаги, необходимые для сохранения нынешней позитивной динамики.
While UNTAET will undergo a phased reduction of military and civilian personnel during the period, continued reliance on rotary and fixed-wing aircraft is projected to be at a high level as a result of the need for expeditious air support for the western and central sectors and the enclave of Oecussi and the inferior road infrastructure in the mission area. Хотя в течение этого периода произойдет поэтапное сокращение военного и гражданского персонала ВАООНВТ, предполагается, что миссия будет и далее в значительной степени зависеть от воздушного транспорта с учетом необходимости переброски оперативной помощи по воздуху для западного и центрального секторов и анклава Окуси и создания внутренней дорожной инфраструктуры в районе деятельности миссии.
The Committee recommends that a mechanism, at a high level of the Government and with adequate resources, be designated and actively take up the responsibility and leadership role in coordinating the implementation of the gender-mainstreaming strategy in policies and programmes of all other Government departments at all levels of governance, as well as to ensure the effective monitoring and evaluation of results achieved. Комитет рекомендует разработать в верхнем эшелоне власти контрольный механизм и обеспечить его адекватными ресурсами, с тем чтобы он мог активно выполнять своих функции и играть ведущую роль в деле координации процесса применения стратегии включения гендерной проблематики в разрабатываемые политику и программы всех других государственных ведомств и на всех уровнях управления, а также обеспечивать эффективный мониторинг и оценку достигнутых результатов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!