Примеры употребления "at a high level" в английском

<>
Look at Kaka, who played the meet at a high level. Взгляните на Кака, который провел встречу на высоком уровне.
And he gave me a shot to play at a high level. И он дал мне шанс сыграть на высоком уровне.
At a high level, this is how you can obtain a long-lived token from the client: На высоком уровне маркер длительного действия можно получить от клиента следующим образом:
You can also develop a single budget plan at a high level in the organization and allocate the budget to lower levels of the organization. Можно создать единый бюджетный план на высоком уровне организации и распределить этот бюджет на нижние уровни организации.
The Permanent Representative of Somalia met the Chairman in Geneva on 17 November 2008 and said that Somalia was sensitised to the Convention at a high level. Постоянный представитель Сомали встретился с Председателем в Женеве 17 ноября 2008 года и сказал, что Сомали восприимчиво к Конвенции на высоком уровне.
This hierarchical structure of complex causal systems seduces us into a sense of understanding at a high level, which is then mistaken for having an understanding at a lower level. Эта иерархическая структура комплексных каузальных систем дает нам чувство понимания на высоком уровне, которое затем ошибочно принимается за понимание на более низком уровне.
Accordingly, the General Assembly at its sixty-third session decided to convene the Conference at a high level in 2011, for the duration of not more than five working days. Соответственно Генеральная Ассамблея на своей шестьдесят третьей сессии приняла решение созвать эту конференцию на высоком уровне в 2011 году продолжительностью не более пяти рабочих дней.
But providing incentives for governments to maintain such forces at a high level of alert and setting standards for equipment, training, and professionalism is something the UN can and should do. Но стимулирование правительств к тому, чтобы они содержали такие войска на высоком уровне боеготовности и установление стандартов по их оснащению, выучке и профессионализму – этим ООН может и должна заниматься.
The compound's ability to perform at a high level within a short period of time was considered a model in terms of utilizing limited available resources in the Jordan Valley. Способность оказания услуг на высоком уровне в рамках комплекса в короткий период времени рассматривалась в качестве модели с точки зрения использования ограниченных имеющихся ресурсов в долине реки Иордан.
However, in 2003, heroin indicators remained relatively stable, although they remained at a high level in the north-eastern and mid-Atlantic areas, where high-purity heroin powder from South America is available. Однако в 2003 году показатели по героину оставались относительно стабильными, хотя они по-прежнему держались на высоком уровне в северо-восточных и среднеатлантических районах, где доступен порошкообразный героин высокой степени чистоты из Южной Америки.
Every year, the Council will hold a two-day interactive meeting, including at a high level, when agreed, on operational activities, as an integral part of the operational activities segment of the substantive session. Ежегодно Совет будет проводить двухдневное интерактивное заседание, в том числе — по договоренности — на высоком уровне, посвященное оперативной деятельности, в качестве составной части этапа оперативной деятельности в рамках основной сессии.
A sustained increase in the price of oil would lower GWP significantly; if the price was to stay at a high level for several months, another major slowdown in the major industrialized countries would be likely. Устойчивое повышение цен на нефть приведет к существенному снижению ВМП; если цены в течение нескольких месяцев будут оставаться на высоком уровне, возможен новый серьезный спад в крупнейших промышленно развитых странах.
Participation in the labour market by both men and women has always been at a high level in Iceland, and there are many indications that any gap between the sexes in access to employment that once existed has now been substantially reduced. Участие как мужчин, так и женщин в рынке труда в Исландии всегда было на высоком уровне, причем имеется множество признаков того, что некогда существовавший разрыв между полами в доступе к занятости в настоящее время существенно сократился.
The Work Plan on ECE Reform states that, as the highest decision-making body of the organization, the Commission is responsible for taking strategic decisions and providing a forum for policy dialogue at a high level on the economic development for the region. В Плане работы по реформе ЕЭК предусматривается, что, являясь высшим директивным органом организации, Комиссия отвечает за принятие стратегических решений и служит форумом для диалога на высоком уровне по вопросам политики в области экономического развития региона.
Several respondents considered that the Assembly should focus periodically and at a high level on international migration and development to take stock of advances made by Governments, the United Nations system and other international or intergovernmental organizations at the regional, interregional and global levels. По мнению ряда респондентов, Ассамблее следует на периодической основе и на высоком уровне уделять особое внимание вопросу о международной миграции и развитии в целях оценки результатов, достигнутых правительствами, системой Организации Объединенных Наций и другими международными или межправительственными организациями на региональном, межрегиональном и глобальном уровнях.
The priority consideration should be to have a single and unified chain of command such that the operational needs of UNMOs receive attention at a high level in the mission hierarchy, at the same time enabling unhindered upward flow of information gathered by UNMOs in the field. Первоочередное внимание следует уделять единой унифицированной цепочке командования, в рамках которой оперативным потребностям военных наблюдателей Организации Объединенных Наций уделяется внимание на высоком уровне структуры миссии и в то же время обеспечивается беспрепятственный поток информации, собираемой военными наблюдателями Организации Объединенных Наций на местах.
Emphasizes the significance of the plenary meetings on the item planned for its sixtieth session, and in that regard encourages participation at a high level and decides to consider, at an appropriate time, the possibility of organizing those meetings as close as possible to the general debate; подчеркивает важность пленарных заседаний по данному пункту повестки дня, проведение которых запланировано на ее шестидесятую сессию и в этой связи рекомендует провести их на высоком уровне и постановляет рассмотреть в соответствующее время возможность организации этих заседаний как можно ближе к общим прениям;
To that end, the European Union has adopted an action plan for the promotion and entry into force of CTBT that aims to address in particular, systematically and at a high level, the issue of ratification and, where necessary, of signature of CTBT, at European Union meetings with the relevant partners. С этой целью Европейский союз принял план действий по пропаганде и обеспечению вступления в силу ДВЗЯИ, который направлен на решение конкретно на систематической основе и на высоком уровне вопроса о ратификации и, в случае необходимости, подписания ДВЗЯИ на встречах Европейского союза с соответствующими партнерами.
The General Assembly, in its resolution 52/187 of 18 December 1997, decided to convene the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries at a high level in the year 2001, and in its resolution 53/182 of 15 December 1998 accepted the offer of the European Union to host the Conference. В своей резолюции 52/187 от 18 декабря 1997 года Генеральная Ассамблея постановила созвать в 2001 году на высоком уровне третью Конференцию Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, а в своей резолюции 53/182 от 15 декабря 1998 года приняла предложение Европейского союза выступить в качестве принимающей стороны Конференции.
The Steering Committee agreed that the EfE Ministerial Conferences could be used as a platform for the promotion of the Strategy at a high level, and invited member States to participate in the EfE reform discussion with the view to ensuring that education for sustainable development remained a component of the process in future. Руководящий комитет согласился с тем, что конференции министров по процессу ОСЕ могли бы использоваться в качестве платформы для продвижения Стратегии на высоком уровне, и предложил государствам-членам участвовать в обсуждении реформы ОСЕ с целью обеспечения того, чтобы образование в интересах устойчивого развития оставалось в будущем одной из составляющих процесса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!