Примеры употребления "assist module" в английском

<>
The client services initiatives have included a review of a customer relationship management system and a graphical signature comparison module to assist the Client Services Unit in managing its workload more efficiently, while reducing the risk of fraud, and enhancing its communications with participants and beneficiaries. Реализация инициатив в области обслуживания клиентов предполагает проведение анализа системы управления взаимоотношениями с клиентами и создание модуля сравнения графической подписи, что позволит Группе по обслуживанию клиентов более эффективно справляться с рабочей нагрузкой при одновременном сокращении риска мошенничества и повышении эффективности связи с участниками и бенефициарами.
Enhancement of Galaxy, which now includes a roster management module to assist programme managers with the review of roster candidates; vacancy announcements for the 200 and 300 series of Staff Rules; pertinent information for selection decisions and the creation of a more flexible managed reassignment programme for staff at the P-2 level. совершенствование системы «Гэлакси», которая в настоящее время включает специальный модуль для того, чтобы помочь руководителям программ ознакомиться со списком кандидатов; объявление о вакансиях по правилам о персонале 200 и 300 серий; соответствующая информация для принятия решений по отбору и создание более гибкой программы перевода для сотрудников на уровне С-2.
The client services initiatives will provide a customer relationship management system and include a graphical signature comparison module to assist the Client Services Unit in managing their workload more efficiently, while reducing the risk of fraud; инициативы в области обслуживания клиентов обеспечат создание системы управления взаимоотношениями с клиентами, включающей в себя модуль сравнения графической подписи, что позволит Группе клиентского обслуживания более эффективно справляться с рабочей нагрузкой при одновременном сокращении риска мошенничества;
The module, to be initiated in 2004, would focus on working towards increasing awareness of the applications for and utilization of Earth observation data in developing countries and would assist in the establishment of infrastructure and communications related to disaster management and the environmental and humanitarian impact of conflict. Этот модуль, который будет применяться с 2004 года, будет использоваться главным образом для повышения информированности в областях применения и использования данных наблюдения Земли в развивающихся странах, а также будет содействовать созданию инфраструктуры и обеспечению связи для решения вопросов, связанных со стихийными бедствиями и экологическими и гуманитарными последствиями конфликтов.
The module, to be initiated in 2004, would focus on working towards increasing awareness of the applications for and utilization of Earth observation data in developing countries and would assist in the establishment of infrastructure and communications related to disaster management and the environmental and humanitarian impact of conflicts. Этот модуль, который будет применяться с 2004 года, будет использоваться главным образом для повышения информированности в областях применения и использования данных наблюдения Земли в развивающихся странах, а также будет содействовать созданию инфраструктуры и обеспечению связи для решения вопросов, связанных со стихийными бедствиями и экологическими и гуманитарными последствиями конфликтов.
Service module 6 addresses the fact that energy, while an essential prerequisite for industrial and economic development, is also a major source of global pollution and waste, and therefore seeks to assist the countries concerned in meeting their energy requirements while minimizing the resulting environmental risks, in particular the threat to the global climate arising from greenhouse gas emissions. Модуль услуг 6 учитывает тот факт, что, хотя энергетика является важнейшим фактором промышленного и экономического развития, она также является одним из основных источников загрязнения и отходов в мире, и поэтому предусматривает оказание помощи соответствующим странам в удовлетворении их энергетических потребностей при сведении к минимуму связанных с этим экологических рисков, в частности угрозы для глобального климата в связи с выбросом газов в результате парникового эффекта.
The module, which would be initiated in 2004, would focus on working towards increasing awareness in the applications for and utilization of Earth observation data in developing countries and would assist in the establishment of infrastructure and communications related to disaster management and the environmental and humanitarian impact of conflict. Этот модуль, мероприятия в рамках которого должны начаться в 2004 году, будет использоваться главным образом в целях повышения информированности об областях применения и использовании данных наблюдения Земли в развивающихся странах, а также будет содействовать созданию инфраструктуры и обеспечению связи для решения вопросов, связанных со стихийными бедствиями и экологическими и гуманитарными последствиями конфликтов.
The module, which would be initiated in 2004, would focus on working towards increasing awareness in the applications for and utilization of Earth observation data in developing countries and would assist in the establishment of infrastructure and communications related to disaster management and conflicts. Этот модуль, мероприятия в рамках которого должны начаться в 2004 году, будет использоваться главным образом в целях повышения информированности о применении и использовании данных наблюдения Земли в развивающихся странах, а также будет содействовать созданию инфраструктуры и обеспечению связи по вопросам борьбы со стихийными бедствиями и урегулирования конфликтов.
We would be pleased to assist you with determining the prices and therefore send you an itemized list with price proposals. Мы охотно поможем Вам в установлении цен и перешлем Вам отдельные разработки с предложениями цен.
A module is said to be semisimple if it is the sum of simple submodules. Модуль называется вполне приводимым, если он разлагается в прямую сумму неприводимых подмодулей.
Seller shall, at no expense to Seller, actively work with Buyer to assist Buyer in obtaining electricity, water, sewage, storm drainage, and other utility services for development of the Property. Продавец обязуется, но не за собственный счет, оказывать Покупателю активную помощь в подключении электричества, воды, отводе сточных вод, оборудовании ливневой канализации и оказанию других сервисных услуг для развития и усовершенствования Собственности.
The hard part was the 15 years of re­search and development that Bigelow Aerospace in North Las Vegas needed to create the Bigelow Expandable Activity Module, or BEAM. Компания Bigelow Aerospace из Лас-Вегаса потратила пятнадцать лет на разработку модуля BEAM.
We are also looking for agencies that would assist us with the design of our adverts. Далее мы ищем агентства, которые помогли бы нам в оформлении объявлений.
In the SpaceWorks habitat, robotic arms in the module would be programmed to carry out routine chores, manipulate astronaut limbs, and check body sensors, urine evacuation lines, and chemical feeds. В космическом доме SpaceWorks Enterprises модульные механические манипуляторы запрограммированы таким образом, чтобы выполнять рутинную домашнюю работу, давать нагрузку конечностям астронавтов, проверять датчики на теле, опорожнять емкости с мочой и контролировать подачу питательных веществ.
She is the daughter of former Australian league player Peter Tunks, who has appealed to the Department of Foreign Affairs in Canberra to assist his daughter. Она является дочерью бывшего игрока Австралийской лиги Питера Танкса, который обратился в министерство иностранных дел в Канберре за помощью для своей дочери.
In the 1990s, NASA developed TransHab, or Transit Habitat, an inflatable living area to test in space with the goal of using such a container to transport humans to Mars and to replace the International Space Station’s aluminum habitation module. Напомним, что в 1990-х годах НАСА разрабатывало надувной жилой модуль TransHab с целью проверки его работы в космосе и последующего осуществления пилотируемого полета на Марс, а также для замены стандартных жилых модулей МКС, имеющих алюминиевую оболочку.
Supporting NABU has certainly been a US priority, as the two agencies signed a memorandum of understanding for the FBI to assist NABU with training, capacity building, and information sharing. Поддержка НАБУ определенно является приоритетом для США, поскольку это ведомство подписало меморандум о взаимопонимании с ФБР, которое оказывает этой организации помощь в обучении и расширении ее возможностей, а также делится с ней информацией.
By comparison, the density of the U.S. lab at the International Space Station, Destiny, is 137 kilograms per cubic meter. The ISS’s Tranquility module has a density of 194 kilograms per cubic meter. Для сравнения: тот же показатель для модуля «Дестини» (американской лаборатории на МКС) равен 137 кг на кубический метр, а для модуля «Транквилити» — 194 кг на кубический метр.
The result has been an extreme over-reliance on nongovernmental organizations (NGOs) to raise awareness, assist victims of trafficking, and promote legislative reform to comply with international standards. Результатом стала чрезмерная зависимость от неправительственных организаций в вопросах проведения разъяснительной работы, помощи жертвам торговли людьми и продвижения реформ законодательной базы.
But in the bolder “sentry mode” proposal, a separate habitat module would accommodate four care-taking astronauts on duty throughout the mission. Но у команды Брэдфорда было еще одно, более смелое предложение. В отдельном жилом модуле она решила разместить четверых дежурных астронавтов, которые должны обслуживать корабль и экипаж на всем протяжении полета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!