Примеры употребления "assigned counsel" в английском с переводом "назначенный адвокат"

<>
Переводы: все13 назначенный адвокат4 другие переводы9
The assigned counsel are remunerated by the Tribunal. Трибунал выплачивает назначенным адвокатам вознаграждение.
In its decision of 1 February 2002, the Appeals Chamber dismissed the interlocutory appeal by the Appellant against the Trial Chamber's decision of 3 October 2001, denying his motion for withdrawal of his assigned counsel, and held that the Rules did not provide for a right of interlocutory appeal on issues of assignment of counsel. В своем решении от 1 февраля 2002 года Апелляционная камера отклонила промежуточную апелляцию заявителя против решения Судебной камеры от 3 октября 2001 года, отказав ему в ходатайстве об отводе назначенного адвоката, и постановила, что в Правилах не предусматривается право подачи промежуточной апелляции по вопросу о назначении адвоката.
In May and June 2003, the defence filed motions seeking to exclude the statement of the accused on the basis of an alleged conflict of interest on the part of the first assigned counsel, challenging the method of taking statements by the prosecution, and seeking to challenge the form of the indictment after expiration of the time limit in rule 72. В мае и июне 2003 года защита заявляла ходатайства об исключении из материалов дела показаний обвиняемого на основании якобы имевшего место конфликта интересов со стороны первого назначенного адвоката и опротестовала методику снятия показаний обвинением, а также предприняла попытку опротестовать форму обвинительного заключения после истечения предусмотренных для этого в правиле 72 сроков.
In addition, the remuneration paid to assigned counsel for any one case and at any one stage of the procedure shall in terms of article 22 of the directive on the assignment of defence counsel include a fixed rate as well as fees calculated on the basis of a fixed hourly rate determined by the Registrar based on the Counsel's seniority and experience in accordance with the table of rates published by the Registrar. Кроме того, в соответствии со статьей 22 директивы о назначении адвокатов защиты вознаграждение, выплачиваемое назначенному адвокату за любое одно судебное дело на любой одной стадии процедуры, включает твердую ставку, а также гонорары, рассчитываемые на основе твердой почасовой ставки, которая устанавливается Секретарем с учетом старшинства и опыта адвоката в соответствии с таблицей ставок, публикуемой Секретарем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!