Примеры употребления "aside" в английском с переводом "в сторону"

<>
You usually always jump aside! Вы обычно всегда отскакиваете в сторону!
Histrionics aside, the intent is clear. Если отбросить в сторону всю наигранность ситуации, намерения вполне ясны.
I have to put that aside. Я должен отложить это в сторону.
Come on, lay your pride aside. Давай, отложи свою гордыню в сторону.
The other one carried Evelyn aside. Другой оттащил Эвелин в сторону.
Don't look at her, look aside. Но ты смотри не на нее, а в сторону.
Spleeters moves them aside with casual familiarity. Сплитерс со знанием дела небрежно отодвигает их в сторону.
They have decided to put aside old wounds. Они решили отложить в сторону свои старые распри.
Just don't look at her, look aside. Но ты смотри не на нее, а в сторону.
What this tells us, ethical issues aside, is that . Если отбросить этику в сторону все это говорит нам о том, что.
Look, we get in there, you set her aside. Слушай, мы заходим туда, и ты отводишь ее в сторону.
I'll nip whatever bleeders I can find, shove the guts aside. Я пресеку кровотечение, оттесняя внутренности в сторону.
I believe you have a link to the machine, anthropomorphic delusions aside. Я верю, что у тебя есть связь с машиной отбросив в сторону антропоморфный бред.
For once, lay aside all your suspicions and grudges, my dark sister. Хоть раз отложи в сторону подозрения и обиды, моя тёмная сестра.
Can Hamas and Fatah put aside their differences and form a unity government? Могут ли "Хамас" и "Фатх" отложить в сторону свои разногласия и сформировать правительство единства?
And you don't move aside for nobody until you're ready to move. И ты не отступишь в сторону, пока не увидишь сам, что пора отступить.
In other words, it is not acts of God that we should put aside. Иными словами, вмешательства Господа нельзя откладывать в сторону.
Which is why I've decided it's time for you to step aside. Поэтому я решил, что самое время вам отойти в сторону.
He took his boss aside, and he showed him the materials on confined masonry. Он отвел в сторону своего начальника, показал ему материалы по методу ограниченной каменной кладки.
Traditional Chinese culture, with its emphasis on harmony between human beings and nature, was thrown aside. Традиционная китайская культура с ее акцентом на гармонию между человеком и природой, была отброшена в сторону.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!