Примеры употребления "as expected" в английском

<>
It's OK, it's as expected. Нестрашно, это было предусмотрено.
As expected, Mr. Green Jeans has gone yellow. Как я и думал - Мистер Зеленый обмочил свои джинсы.
Kinect voice commands are not working as expected. Голосовые команды Kinect не работают должным образом.
Just as expected, Mr. Green jeans has gone yellow. Мистер Зеленый обмочил свои джинсы.
In other words, it all went exactly as expected. Другими словами, все пошло так, как и предполагалось.
Population growth may not slow down as rapidly as expected. Рост численности населения может замедлиться медленнее, чем ожидается.
As expected, the international community has unvaryingly condemned the tests. Как и следовало ожидать, международное сообщество, по-прежнему осуждает испытания.
Initiating a new connection to an available target will work as expected. Запуск нового подключения к доступной цели работает должным образом.
Plugin will render normally as expected for those who are not restricted. Плагин будет отображаться обычным образом для тех, кто может видеть Страницу.
Be sure your app posts content as expected (e.g. publish_actions). Убедитесь, что материалы в приложении публикуются так, как это предусмотрено (например, publish_actions).
Turn off an ad when the ad isn't performing as well as expected. Отключают рекламу, когда она не дает желаемых результатов.
Facebook Pixel Helper helps you confirm that your Facebook pixels are working as expected. Помощник по пикселям Facebook позволяет убедиться, что ваши пиксели Facebook работают, как и планировалось.
Check this log file to verify that the server roles were installed as expected. К этому журналу обращаются тогда, когда необходимо убедиться в правильности установки ролей сервера.
Try these steps if your computer is connected to the Internet and works as expected: Попробуйте следующее, если ваш компьютер соединен с Интернетом и работает нормально.
For audio to work as expected, you may need to configure the DVD Audio settings. Чтобы звук воспроизводился надлежащим образом, может потребоваться настроить параметры в разделе Звук диска DVD.
Despite significant political trauma, the United States and the United Kingdom have performed as expected. Несмотря на значительные политические травмы, Соединенные Штаты и Великобритания оправдали ожидания.
Because messages continue to be deleted as expected, users may not notice they're on hold. Так как сообщения продолжают удаляться как обычно, пользователи могут не замечать, что включен режим хранения.
Try the following steps if your computer is connected to the Internet and works as expected: Попробуйте выполнить следующие действия, если ваш компьютер соединен с Интернетом и работает нормально.
You can then verify that the user dialog box for the product model works as expected. Затем можно проверить, что диалоговое окно пользователя для модели продукции работает должным образом.
In this scenario, the AAC codec may not work as expected on your friend's console. В этом случае на консоли друга кодек AAC, возможно, будет работать неправильно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!