Примеры употребления "as can be seen from" в английском с переводом "как видно из"

<>
Переводы: все37 как видно из9 другие переводы28
As can be seen from the data, there is not much difference in the assessment compared to 2007. Как видно из этой таблицы, характер оценок практически не отличается от оценок 2007 года.
As can be seen from the above table, the majority of those who live in rural areas have decent dwelling houses. Как видно из вышеприведенной таблицы, большинство тех, кто проживает в сельских районах, имеют достойные жилые дома.
As can be seen from the information presented in table 1, there was a small increase in the number of appeals filed with the Joint Appeals Boards during 2008. Как видно из информации, представленной в таблице 1, в 2008 году произошло небольшое увеличение числа апелляций, поданных в объединенные апелляционные советы.
As can be seen from table 8 in the guidance document on general issues, abatement techniques for dust in general provide also a high removal efficiency for PM2.5 and PM10. Как видно из таблицы 8, приведенной в руководящем документе по общим вопросам, методы борьбы с выбросами пыли в целом обеспечивают также высокую эффективность удаления для ТЧ2,5 и ТЧ10.
As can be seen from table 6 of the Introduction to the proposed programme budget, the expenditure sections include a total of $ 148.7 million under other staff costs in 2002-2003. Как видно из таблицы 6 Введения к предлагаемому бюджету по программам, разделы сметы расходов на двухгодичный период 2002-2003 годов включают в общей сложности 148,7 млн. долл. США на прочие расходы по персоналу.
As can be seen from the table above, the proposal in the budget document actually entails an increase of 161 posts — the net result of a decrease of 13 international posts and an increase of 174 national posts. Как видно из приведенной выше таблицы, отраженные в бюджетном документе предложения фактически влекут за собой увеличение числа должностей на 161, что является чистым результатом сокращения числа должностей международных сотрудников на 13 и увеличения числа должностей национальных сотрудников на 174.
As can be seen from the plot above, a lesser fall in oil prices is particularly noticeable among Eurozone countries (EUR), where oil price (denominated in Euros) has fallen 14% less than oil price in U.S. dollar terms since June. Как видно из приведенного выше графика, падение цен на нефть менее ощутимо в странах еврозоны (EUR), где цена на нефть, выраженная в евро, упала с июня 2014 года на 14% меньше, чем цена, в долларах.
As can be seen from the preceding discussion, a “window of opportunity” for developing countries to increase their earnings from commodity exports may be opening as a result of trade liberalization and increases in commodity demand in Asia, particularly China and India. Как видно из предыдущего обсуждения, в результате либерализации торговли и повышения спроса на сырьевые товары в Азии, прежде всего в Китае и Индии, у развивающихся стран могут возникнуть возможности на какой-то период увеличить свои поступления от экспорта сырьевых товаров.
As can be seen from table 2 above and its accompanying figures for the years 2001 and 2002, the percentage of full and partial acceptances by the Secretary-General of the unanimous JAB recommendations was quite high (81 per cent for 2001 and 85 per cent for 2002). Как видно из приведенных в таблице 2 и на сопровождающих ее диаграммах выше данных за 2001 и 2002 годы, доля единодушных рекомендаций ОАС, полностью или частично принятых Генеральным секретарем, была довольно высокой (81 процент в 2001 году и 85 процентов в 2002 году).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!