Примеры употребления "artificial inoculation" в английском

<>
No artificial colours, preservatives or flavours. Без искусственных красителей, консервантов и ароматизаторов.
Despite many decades of intense research and development efforts, with more than 20 possible vaccines currently being evaluated, there is still no commercially available inoculation against malaria. Несмотря на десятилетия интенсивных научных исследований и разработок (сейчас на рассмотрении находятся более 20 потенциальных вакцин), коммерчески доступной прививки от малярии до сих пор не существует.
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. На запуск искусственных спутников Земли часто смотрят как на исследование космоса.
So it has to be checked by inoculation. Поэтому это необходимо проверить вакциной.
Today our artificial satellites are revolving around the earth. Сегодня наши искусственные спутники вращаются вокруг Земли.
According to Lorenzin, the law is meant to send “a very strong message to the public” about the importance of inoculation. По словам Лоренцин, закон призван стать «очень громким заявлением для общественности» о важности прививки.
They are going to launch an artificial satellite tomorrow. Завтра они собираются запустить искусственный спутник.
But secondly, to incentivize that inoculation by giving a kilo of lentils to everybody who participated. Но тут придумали второй элемент стимулирования: каждой участник кампании получает килограмм чечевицы.
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit. Они успешно запустили искусственный спутник на орбиту.
Now, some of us are old enough to have a small, circular scar on our arms from an inoculation we received as children. Среди нас есть люди достаточно старые для того, чтобы иметь небольшой круглый шрам на плече от прививки, полученной в детстве.
I want something in artificial silk. Я хотел бы посмотреть что-нибудь из искусственного шелка.
It was simply to encourage the inoculation of children by, not only making it a social event - I think good use of behavioral economics in that, if you turn up with several other mothers to have your child inoculated, your sense of confidence is much greater than if you turn up alone. Речь шла о распространении детских прививок путём того, что они становятся не просто общественным событием. Хорошим применением поведенческой экономики является система, когда матери направляются на пункт прививки группами: чувство уверенности у матери намного выше, чем когда она пришла одна.
For many years, millimetre-thick artificial fabric has been used in greenhouses and fields in the Netherlands as a base layer. Уже много лет в теплицах и на полях в Нидерландах в качестве подкладки под корни применяется искусственный волокнистый материал миллиметровой толщины.
Revaccination of children aged 6 and immunization of girls aged 13 against German measles were included in the national inoculation schedule in 2001. В 2001 году в национальный календарь прививок введена ревакцинация детей против краснухи в возрасте 6 лет и иммунизация девочек 13 лет.
And yet, humanity needs to seek out some new avenues in biotechnologies, protection from radiation, creation of artificial gravity. И все же, человечеству необходимо искать какие-то новые пути в биотехнологиях, защите от радиации, создании искусственной гравитации.
The claimant also submitted a pre-invasion inoculation certificate from the Public Authority for Agricultural Affairs and Fisheries (“PAAAF”) that referred to the vaccination of 200 of the claimant's horses on 15 September 1989. Заявитель представил также датированную периодом до вторжения справку об инокуляции, которая была выдана Государственным комитетом по сельскохозяйственным вопросам и рыболовству Кувейта (" ГКСРК ") и в которой упоминается вакцинация 200 лошадей заявителя 15 сентября 1989 года.
Poland also participated in the Interkosmos space programme for space research on Soviet artificial satellites, and in 1978, the Polish pilot Miroslaw Hermaszewski became the second intercosmonaut after Vladimir Remkov. Кроме того, в рамках программы Интеркосмос, Польша участвовала в исследованиях космического пространства на советских искусственных спутниках, а в 1978 году польский пилот Мирослав Гермашевский стал вторым интеркосмонавтом после Владимира Ремека.
The Panel considers that the best evidence of the claimant's ownership of the Valuation Items is the PAAAF pre-invasion inoculation certificate concerning the vaccination in September 1989 of 200 of the claimant's horses. Группа считает, что наиболее веским доказательством, подтверждающим право собственности заявителя на предметы оценки, является датированная периодом до вторжения справка ГКСРК об инокуляции 200 лошадей заявителя в сентябре 1989 года.
At the time, there were already projects underway for artificial satellites and it was clear that cosmic research was an emerging sector. В то время уже набирали обороты проекты искусственных спутников, и было ясно, что космические исследования - перспективная отрасль.
This consists of inoculation for 1.5 million children and pregnant women against 10 illnesses (measles, diphtheria, whooping cough, rubella, tuberculosis, tetanus, polio, mumps, yellow fever and hepatitis B). Ее целью является проведение вакцинации от 10 заболеваний (корь, дифтерит, коклюш, краснуха, туберкулез, столбняк, полиомиелит, свинка, желтая лихорадка, гепатит В) среди 1,5 млн.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!