Примеры употребления "artifact" в английском с переводом "артефакт"

<>
“The people” is always an artifact. «Народ» – это всегда рукотворный артефакт.
You're all stinky from artifact hunting. Ты весь провонял, охотясь за артефактами.
Well, he probably took off with the artifact. Ну, он, наверно, слинял с артефактом.
Because a word is like an archaeological artifact. Потому что слово как археологический артефакт.
We've accessed the organic memory banks of an artifact. Мы получили доступ к органическим банкам памяти артефакта.
We don't have such an artifact for the Indus script. У нас нет такого артефакта для хараппского письма.
Time to get back out there and kick some artifact butt. Пора пойти и надрать артефакту задницу.
So it wasn't writer's block that created the artifact. Это не работа автора создала артефакт.
Yeah, well, we know that the artifact is The Marquee from the Strand Theater. Да, ну, мы знаем, что артефакт - это шатер Театра Стрэнд.
That's a comparative grace note for the Cold War artifact that is NATO. Такое вот незначительное замечание по поводу артефакта холодной войны, каким является НАТО.
The trident was the first artifact locked away by Alexander the Great in what became Warehouse 1. Трезубец стал первым артефактом, который был заперт Александром Македонским в том, что в последствии стало Хранилищем 1.
We'll go back, get eyes on the artifact, and track it in the here and now. Мы отправимся в прошлое, найдем артефакт и проследим его до настоящего.
The artifact was later sent to the Cairo Museum, where authorities placed it alongside several other bird figurines. Артефакт затем переслали в Каирский музей, где хранители поместили его рядом с некоторыми другими фигурками птиц.
The deadliest artifact in warehouse 8 was a strange, blue orchid that released a disease called "English sweating sickness" Самым смертоносным артефактом в Хранилище 8 была странная голубая орхидея, которая выпускает болезнь под названием английская потница
The picture is a historic artifact in the annals of photography and software: It’s the first color image ever Photoshopped. Фото стало артефактом, вошедшим в историю фотографии и программного обеспечения — это первое в истории цветное изображение, обработанное в Photoshop.
In fact, a lump of coal is a thoroughly ubiquitous 21st-century artifact, as much an emblem of our time as the iPhone. На самом деле кусок угля является повсеместно распространенным артефактом, и он не в меньшей степени представляет собой символ нашего времени, чем сотовый телефон iPnone.
Everything we've described, every artifact or place, will be a specific representation, will have a specific character that can be linked to directly. Всё, что мы описали, любой артефакт или место, будет иметь собственную представленность, будет иметь определённый значок, на который можно сослаться.
What if we were to discover that the downside of the artifact is that anyone agent Jinks has ever touched is now slowly dying? А если мы обнаружим, что из-за побочного действия артефакта, любой, к кому прикоснется агент Джинкс, медленно начинает умирать?
I don't mean the software; I mean an ancient artifact that contains in the same text both a known text and an unknown text. Я не имел ввиду компьютерную программу, я говорю про древний артефакт, который содержит в одном тексте и элементы известного текста и элементы неизвестного.
Historically, that meant it was white labour that had to be protected - and if some in the region saw echoes of that historic artifact, I wouldn't be surprised. Исторически это означало, что именно белый труд нужно было защищать - и если некоторые в регионе увидели отголоски этого исторического артефакта, я бы не удивилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!