Примеры употребления "arrived back" в английском с переводом "вернуться"

<>
Putte has just arrived back home. Путте только что вернулась домой.
Mr. Preston only arrived back yesterday. Мистер Престон вернулся только вчера.
And at dawn i arrived back at camp. И на рассвете я вернулась в лагерь.
Yeah, he just arrived back at his hotel. Да, он только что вернулся к гостинице.
Phillip just arrived back from San Francisco yesterday. Филипп только вчера вернулся из Сан-Франциско.
Peterson arrived back in San Antonio two hours ago. Питерсон вернулся в Сан Антонио два часа назад.
Maybe it's when we arrived back at the car. Возможно, это когда мы вернулись назад к машине.
It arrived back this week, Chief, after a nine-week stint in Guadeloupe. На этой неделе, шеф, оно вернулось из Гваделупы, пробыв там девять недель.
We know you arrived back in the UK a few days ago, Mr. Bassett. Мы знаем, вы вернулись в Великобританию несколько дней назад, мистер Бассетт.
The only time her key was used was at 8.30pm, when Jenny arrived back from dinner. Её ключ сработал только в 8:30 вечера, когда Дженни вернулась с ужина.
General Ceku arrived back in Pristina late that day and was met by several hundred Kosovo Albanian supporters. Генерал Чеку вернулся в Приштину вечером того же дня, и его встретили несколько сотен сторонников из числа косовских албанцев.
Three days later the same aircraft arrived back in Uganda to pick up a second consignment of 1,250 submachine guns. Через три дня этот же самолет вернулся в Уганду за второй партией автоматического оружия в количестве 1250 единиц.
They all arrived back around noon and as the body was found at 11.40, it means they were all accounted for when the murder took place. Все они вернулись около полудня, а поскольку тело нашли в 11:40, это значит, что на момент убийства их местонахождение установлено.
As soon as the State Minister arrived back to Tbilisi, after consultations with Georgian Government, he called a special briefing and announced that the Georgian side was declaring a unilateral ceasefire. Как только государственный министр вернулся в Тбилиси, после консультаций с грузинским правительством он организовал специальный брифинг и заявил, что грузинская сторона объявляет об одностороннем прекращении огня.
And when your colleagues arrived, I came back upstairs. А когда приехали ваши коллеги, я вернулся к себе.
I saw the sister of the murdered son, who arrived on that exact same day because she had the intention of coming back to Obilic, where inter-ethnic relations are quite good. Я видел сестру убитого сына, которая приехала в этот самый день с намерением вернуться в Обилич, где обстановка в плане межэтнических отношений была достаточно спокойной.
> > We arrive back into the workroom. Мы вернулись в мастерскую.
You were supposed to be arriving back as a doctor and married. Мы ждали, что ты вернешься врачом и замужней женщиной.
With this speed, it will be morning when I arrive back at the mansion. В таком случае, Я не вернусь до утра.
I just thought it would be nice for them to arrive back in the country the way their ancestors left. Я просто подумал, что было бы хорошо для них вернуться в страну так же, как их предки её покинули.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!