Примеры употребления "arranged" в английском с переводом "устраивать"

<>
She's arranged for you to see him. Она устроила вам встречу.
I've arranged you to start the college tommorrow. Я устроил твое обучение в колледже с завтрашнего дня.
You've arranged this meeting so you could blackmail me? Так ты всё это устроил только, чтобы шантажировать меня?
It cannot be bought or arranged or made with bombs. Она не может быть куплена или устроена или сделана с помощью бомб.
I've arranged for you to use the glory hole! Я устроил так, что ты сможешь использовать дырку славы!
That can all be arranged for you in strict confidence. Это мы можем устроить в полной секретности.
The Department has also arranged an annual teachers'meeting at Headquarters. Департамент также устраивает ежегодное совещание для преподавателей в Центральных учреждениях.
If you'd given us notice we could have arranged a reception. Если бы ты предупредил нас, мы могли бы устроить прием.
What if I arranged a meeting between you and a member of the Dominion? Что, если я устрою встречу вам и члену Доминиона?
This morning, she arranged for me to be an Amtrak junior conductor for the day. Этим утрои, она устроила меня быть в течение дня младшим проводником кондуктора на железной дороге.
I highly doubt that, considering the little chat that you arranged between me and your new paramour. В чём я сомневаюсь, учитывая ту маленькую беседу, которую вы устроили мне и своему новому любовнику.
And if the party wasn't enough, Lily arranged for me to spend the day at the Plaza Athenee Spa. И если вечерники будет недостаточно, Лили устроит для меня, целый день в Плаза Спа.
We remembered how you liked our mountain loch, and we've arranged for luncheon to be taken up there one day. Мы вспомнили, как тебе понравились наши горные озера, и мы решили устроить там обед в ближайшее время.
I've just received a telephone call from Smutty Thomas, apologising for the fact that the replacement he arranged missed his train. Я только что получил телефонный звонок от Смутти Томаса, с извинениями за факт, что замена, которую он устроил пропустила свой поезд.
Seals of openings shall be so arranged as to avoid any damage by the operation, filling and emptying of the bulk container. Уплотнения отверстий должны быть устроены таким образом, чтобы исключалась возможность любого повреждения в результате эксплуатации, наполнения и опорожнения контейнера для массовых грузов.
8B-5 The installations for draining the machinery space shall be so arranged that any oil or oil-containing water shall remain aboard. 8B-1.5 Осушительные установки машинного отделения должны быть устроены таким образом, чтобы любые масла или нефтесодержащие воды оставались на борту судна.
18-2.5 [The installations for draining the machinery space shall be so arranged that any oil or oil-containing water shall remain aboard. 18-2.5 [Осушительные установки машинного отделения должны быть устроены таким образом, чтобы любые масла или нефтесодержащие воды оставались на борту судна.
18-2-5 The installations for draining the machinery space shall be so arranged that any oil or oil-containing water should remain aboard. 18-2-5 Осушительная установка машинного отделения должна быть устроена таким образом, чтобы масла и нефтесодержащие воды оставались на борту судна.
15-12.7 Fire-fighting systems shall be arranged in such a way that they can be completely drained to avoid the possibility of freezing. 15-12.7 Системы пожаротушения должны быть устроены таким образом, чтобы их можно было осушить во избежание замерзания в них жидкости.
Filling and discharge devices shall be so constructed and arranged as to be protected against the risk of being wrenched off or damaged during carriage and handling. Устройства для наполнения и разгрузки должны быть сконструированы и устроены таким образом, чтобы они были защищены от опасности срывания или повреждения во время перевозки и погрузки-разгрузки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!