Примеры употребления "around the world" в английском с переводом "по всему миру"

<>
He's famous around the world. Он знаменит по всему миру.
Again, similar story around the world. И подобное - по всему миру.
They're spread around the world. Они по всему миру.
Around the world, people are demanding change. По всему миру люди требуют перемен.
EXNESS partner offices operate around the world. Партнерские офисы EXNESS работают по всему миру.
Democracy is slowly spreading around the world. Демократия постепенно распространяется по всему миру.
Democracy has undoubtedly achieved success around the world. Демократия, несомненно, добилась успеха по всему миру.
Similar scripts are playing out around the world. Похожие скрипты происходят по всему миру.
It involved 17 different projects around the world. Программа включает 17 проектов по всему миру.
Homeowners around the world effectively gamble on home prices. Домовладельцы по всему миру эффективно играют на стоимости жилья.
Hundreds of New Orleans-like devastations around the world. сотни разрушений, аналогичных новоорлеанским, по всему миру.
The situation is generally the same around the world. В целом, ситуация такая же по всему миру.
Heat waves and wildfires ravaged countries around the world. Жара и лесные пожары нанесли громадный ущерб многим странам по всему миру.
No, they're too busy gallivanting around the world. Нет, они слишком заняты тем, что шляются по всему миру.
We are all facing major tipping points around the world. Мы все наблюдаем серьезный переломный момент по всему миру.
And this is happening in every city around the world. И это происходит в городах по всему миру.
Well, that is precisely what has happened around the world. Вот это как раз то, что и случилось по всему миру.
It's people logging on to Google around the world. Это люди, входящие в сеть Google по всему миру.
The plunder was dispersed to bunkers all around the world. Добыча была развезена в бункеры по всему миру.
In fact something happened to all institutions around the world. На самом деле "кое-что случилось" со всеми театрами по всему миру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!