Примеры употребления "arms dealer" в английском с переводом "торговец оружием"

<>
Переводы: все15 торговец оружием12 другие переводы3
Alexei Volkoff - arms dealer, recluse. Алексей Волкофф - торговец оружием, отшельник.
The biggest arms dealer on the coast just plighted his troth to me. Крупнейший торговец оружием на побережье только что поклялся мне в верности.
Dante Stewart, the notorious arms dealer, the Juarez cartel, the entire Marbella crime syndicate. Данте Стюарт, известный торговец оружием, Картель Хуареса, весь преступный синдикат Марбельи.
Travis Muncey was no arms dealer, he was a freaking actor, and not a very good one. Трэвис Манси не был торговцем оружием, он был долбаным актёром, причём не очень хорошим.
Having found resistance from LISCR, Liberia's Bureau of Maritime Affairs changed strategy, and directed four payments from their part of the maritime revenue directly to San Air via arms dealer Sanjivan Ruprah. Натолкнувшись на сопротивление со стороны ЛМСКР, Бюро по морским делам Либерии изменило свою стратегию и произвело четыре платежа за счет своей доли в поступлениях от регистрации морских судов непосредственно «Сэн эйр» через торговца оружием Сандживана Рупру.
A few Russians have indeed been arrested and extradited to the US: the arms dealer Viktor Bout, for example, who is charged with providing aid to terrorists, or the hacker Vladimir Drinkman, who is accused of stealing millions of credit card numbers. Несколько россиян действительно были арестованы и подверглись экстрадиции в США: например, торговец оружием Виктор Бут, которого обвиняют в помощи террористам, или хакер Владимир Дринкман, обвиняемый в краже миллионов номеров кредитных карточек.
There's a World Bank, arms dealers and a United Nations. У нас есть Всемирный Банк, торговцы оружием и ООН.
Arms dealers may not keep in their shops a quantity of hunting powder either in boxes or in cartridges in excess of 200 kg. Торговцы оружием не могут иметь в магазине порох для охоты в коробках или в патронах в объеме, превышающем 200 кг.
That territory, which is under the control of a separatist regime, has turned into a safe haven for criminals, traffickers in drugs and human beings, illegal arms dealers and terrorist groups. Эта территория, находящаяся под контролем сепаратистского режима, превратилась в прибежище для уголовников, наркоторговцев, торговцев «живым товаром», незаконных торговцев оружием и террористических групп.
As stated in the report of the Monitoring Mechanism on sanctions against UNITA, there are many common elements in terms of arms dealers, diamond dealers and air-transport carriers involved in these conflicts. Как говорится в докладе Механизма наблюдения за санкциями в отношении УНИТА, оба случая объединяет множество общих элементов в плане вовлеченных в эти конфликты торговцев оружием, торговцев бриллиантами и воздушно-транспортных средств.
One objective has been to try to shed even more light on the interaction between UNITA and the shady arms dealers and transporters who have been instrumental in the rearmament of that organization for reasons of profit and greed rather than ideology. Одна из целей заключалась в том, чтобы постараться пролить еще больше света на взаимоотношения между УНИТА и теневыми торговцами оружием и его перевозчиками, которые играют главную роль в перевооружении этой организации, руководствуясь, скорее, соображениями прибыли и наживы, нежели идеологии.
Information on sources, routes and methods that may be used by arms dealers and on how to prevent illegal deliveries of firearms, their components, spare parts or ammunition, or of explosives and their precursors is exchanged in the context of international and interdepartmental treaties and agreements. Обмен информацией об источниках, маршрутах и методах, которые могут использоваться торговцами оружием, а также по вопросам предотвращения незаконных поставок огнестрельного оружия, его компонентов, запасных частей, боеприпасов, взрывчатых веществ и их прекурсоров осуществляется в рамках международных и межведомственных договоров и соглашений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!