Примеры употребления "arise" в английском

<>
Trump’s senior economic-policy advisers, Peter Navarro and Wilbur Ross (Trump's pick for commerce secretary), argued in a position paper in September that these estimates are flawed, because they don’t take into account “growth-inducing windfalls” from regulatory and energy reforms, or the added bonanza that should arise from a sharp narrowing of America’s trade deficit. Старшие советники-консультанты Трампа по вопросам экономической политики Питер Наварро и Уилбур Росс утверждают в сентябрьском меморандуме, излагающем позицию, что эти прогнозы являются недействительными, так как они не учитывают «непредвиденные доходы, стимулирующие рост», от регуляторной реформы и реформы энергетической системы или дополнительный доход, который должен стать результатом резкого сокращения торгового дефицита Америки.
New jihadi groups will arise. Появятся новые группы джихада.
Two worries arise most often: Две проблемы волнуют чаще всего:
Two lessons arise from these considerations. Два урока следуют из этих соображений.
Or will some fresh hate arise? Или это вызовет новый подъем ненависти?
Are there any general conclusions that arise? Можно ли сделать какие-либо общие выводы?
Does it arise because we are so moral? Оттого ли, что мы столь высокоморальны?
When sub-sites proliferate freely, problems can arise. For example: Свободное создание дочерних сайтов может привести к различным проблемам, например:
I was wondering under what circumstances the thought might arise. Меня заинтересовало, в каких обстоятельствах мысль может привести к реальности.
They didn't deny that "excesses" of speculation may arise. Они не отрицали тот факт, что могут возникуть "эксцессы" спекуляции.
All buying points do not arise out of corporate troubles. Не все моменты покупки обязательно порождаются проблемами, испытываемыми корпорациями.
The most acute problems generally arise from water and noise pollution. Наиболее остро стоят проблемы, связанные с загрязнением вод и с шумом.
Concerns were beginning to arise about the problem of space junk. Начались разговоры об опасностях космического мусора.
Even in principle the question of independent valuers does not arise here. Ни о каких независимых оценщиках здесь речь не идет даже в принципе.
What will we use for a day nursery should the need arise? А что же мы будем использовать как детскую, когда будет такая необходимость?
Financial benefits arise in the case of temporary incapacity, disability or death. Денежные выплаты назначаются в случаях наступления временной нетрудоспособности, инвалидности или смерти.
Inefficiencies arise from the unresponsiveness of boilers when the ambient air temperatures change. Ее неэффективность обусловлена неспособностью котлоагрегатов реагировать на изменения температуры окружающего воздуха.
Changes in the release schedule may occur only if special, unforseen circumstances arise. Изменения в график публикаций могут вноситься только при особых, непредвиденных обстоятельствах.
So its time to think about where and when the upswing will arise. Настало время задуматься об источниках экономического подъема.
Here again, to a certain degree, the complex problems of “extensive reservations” arise. В данном случае речь идет в определенной мере о сложной проблеме " расширительных оговорок ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!