Примеры употребления "arid land" в английском

<>
Israel supported the organization for its contribution to the environment and to issues related to arid land in Israel. Израиль поддерживает вклад ЕНФ в природоохранную деятельность и вопросы, связанные с освоением засушливых земель в Израиле.
The conflicts from Chad to Darfur, Sudan, to the Ogaden Desert in Ethiopia, to Somalia and its pirates, and across to Yemen, Iraq, Pakistan, and Afghanistan, lie in a great arc of arid lands where water scarcity is leading to failed crops, dying livestock, extreme poverty, and desperation. От Чада до региона Дарфур в Судане, до пустыни Огаден в Эфиопии, до сомалийских пустынь, и через Йемен, Ирак, Пакистан и Афганистан простирается громадная территория засушливых земель, где нехватка воды приводит к неурожаям, вымиранию скота, нищете и отчаянию.
Her expertise in arid and saline land crop development, as well as her work with rare wild and endangered medicinal herbs of the Arava and Dead Sea area, made her a particularly qualified and effective researcher for programme-related training. Ее опыт в области возделывания культур на аридных и засоленных землях, а также ее работа с редкими дикорастущими и подвергающимися риску исчезновения лекарственными травами в районе долины Арава и Мертвого моря позволил ей квалифицированно и с особой эффективностью вносить свой вклад как исследователя в организацию подготовки по этой программе.
In arid regions around the world, as the land becomes as hard as concrete and the wells dry up, thousands of families are forced to leave their villages. В засушливых регионах мира по мере того, как земля становится твердой, как бетон, а колодцы высыхают, тысячи семей вынуждены оставлять свои деревни.
The specific challenges presented by Darfur, including its remoteness, arid environment, underdeveloped communications, poor infrastructure, prevailing insecurity and long land transport and supply routes from Port Sudan, continued to shape the support concept of UNAMID. Концепция вспомогательной деятельности ЮНАМИД по-прежнему формируется с учетом особых проблем, характерных для Дарфура: его отдаленности, засушливого климата, неразвитости систем связи и инфраструктуры, сложной обстановки в плане безопасности и значительной протяженности автодорог и путей снабжения из Порт-Судана.
The specific challenges presented by Darfur, including its remoteness, arid environment, underdeveloped communications, poor infrastructure, prevailing insecurity, and long land transport and supply routes from Port Sudan, have shaped the mission's concept of operations to date. Концепция деятельности Миссии формируется с учетом конкретных проблем, характерных для Дарфура: его отдаленности, засушливого климата, неразвитости систем связи и инфраструктуры, сложной обстановки в плане безопасности и значительной протяженности путей снабжения из Порт-Судана.
Furthermore, UNU has signed an agreement with a Tunisian institution (Institut des régions arides (IRA)) and a Chinese institution (Cold and Arid Regions Environmental and Engineering Research Institute (CAREERI)) to organize a joint master's degree programme on integrated land management in drylands, to take place between 2004 and 2006. Кроме того, УООН подписал соглашение с тунисским Институтом засушливых районов (ИЗР) и китайским Институтом экологических и технологических исследований для холодных и засушливых районов (ИЭТИХЗР) об организации совместной программы обучения с присвоением степени магистра по вопросам комплексного управления земельными ресурсами в засушливых районах в период с 2004 по 2006 год.
In all arid, semi-arid and dry sub-humid areas groundwater supplies are becoming more and more exhausted and many soils become saline as a result of land degradation by drought and mismanagement. В результате деградации земель из-за засух и ущербного землепользования во всех засушливых, полузасушливых и засушливых полувлажных районах происходит все бо ? льшее истощение запасов грунтовых вод и масштабное засоление почв.
In most semi-arid and arid zones, organizations such as the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the World Bank concentrate on investment projects, the revival of organic agriculture and the promotion of best practices in the field of sustainable land management. В большинстве полузасушливых и засушливых зон такие организации, как Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) и Всемирный банк, уделяют главное внимание оказанию поддержки инвестиционным проектам, внедрению биологических методов сельского хозяйства и поощрению наилучшей практики в области устойчивого освоения земель.
One of our dams, the Kpong, each day sends 5 million gallons of fresh water into the Atlantic despite the fact that on one side of the river the land lies arid and the people are mired in poverty. Одна из наших дамб, на реке Кронг, сбрасывает 5 миллионов галлонов пресной воды в атлантический океан, хотя по одну сторону реки земли засушливые, и народ прозябает в нищете.
Recognizes the potential of the Convention to contribute to addressing the global food crisis, including by protecting land from becoming degraded, in arid, semi-arid and sub-humid areas in order to offer new economic opportunities for impoverished populations living in those areas; признает способность Конвенции внести вклад в реагирование на мировой продовольственный кризис, в том числе путем обеспечения защиты земель от деградации в засушливых, полузасушливых и субгумидных районах в целях создания новых экономических возможностей для населения этих районов, живущего в условиях нищеты;
Recognizes the potential of the Convention to contribute to addressing global food security, including by preventing land from becoming degraded and mitigating the effects of drought in arid, semi-arid and dry sub-humid areas, and to create new economic opportunities for enhancing rural development, agricultural productivity and food security for impoverished populations living in those areas; признает способность Конвенции внести вклад в обеспечение мировой продовольственной безопасности, в том числе путем защиты земель от деградации и смягчения последствий засухи в засушливых, полузасушливых и субгумидных районах и в целях создания новых экономических возможностей для повышения уровня развития в сельских районах, сельскохозяйственного производства и продовольственной безопасности в интересах населения этих районов, живущего в условиях нищеты;
Various measures adopted to address issues related to agriculture, land and water management included controlling waterlogging and salinity through community involvement; integrated watershed management; arid area development programmes; rehabilitation of degraded rangelands; and improving marketing infrastructure systems and encouraging joint ventures in agricultural production, processing and marketing. К числу различных мер, принятых для устранения этих препятствий в области сельского хозяйства, земле- и водопользования относятся борьба с заболачиванием и засоливанием почв, комплексная охрана водных бассейнов, программы восстановления засушливых земель, восстановление пастбищных угодий, совершенствование систем инфраструктуры сбыта и содействие созданию совместных предприятий в сфере сельскохозяйственного производства, переработки и сбыта сельскохозяйственной продукции.
Initiatives such as the Central Asian Country Initiative for Land Management (CACILM) in Central Asia, TerrAfrica in Sub-Saharan Africa, and the International Workshop on Decentralisation and Local Development in Arid Zones (SolArid) in the Sahel and Sahara of Africa regions are good examples of how the GM intends to develop its work in other regions. Хорошими примерами того, как ГМ намеревается совершенствовать свою работу в других регионах, являются такие инициативы, как Инициатива стран Центральной Азии по управлению земельными ресурсами (ИСЦАУЗР) в Центральной Азии, " ТеррАфрика " в регионе Африки, расположенном к югу от Сахары, и Международное рабочее совещание по вопросам децентрализации и местного развития в засушливых зонах (СолАрид) в Сахельском и Сахарском регионах Африки.
It is far from ports and international trade, lacks basic infrastructure such as roads and electricity, and is extremely arid. Средства к существованию обеспечиваются полукочевым животноводством на севере и натуральным хозяйством на юге.
My ancestors were the pioneers of this land. Мои предки были первооткрывателями этой земли .
All of the IMF-World Bank missions in the world are not going to overcome the problems of malaria, or drug-resistant tuberculosis, or even low agricultural productivity in the arid regions of Africa. Все миссии МВФ-Всемирного Банка в мире не смогут преодолеть проблемы малярии, или устойчивого к лекарственным формам туберкулеза, или даже низкой сельскохозяйственной производительности в засушливых регионах Африки.
This land is my property. Эта земля - моя собственность.
He has a lot of land. У него много земли.
Water supplies are increasingly under stress in large parts of the world, especially in the world's arid regions. Водные ресурсы находятся под всё увеличивающимся давлением во многих частях света, особенно в засушливых регионах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!