Примеры употребления "argues" в английском

<>
As a first measure, Sweden argues for the elimination of all tariffs on ethanol. В качестве первоочередной меры, Швеция приводит доводы в пользу отмены всех пошлин на этанол.
But the reality argues otherwise. Однако в действительности все выглядит совсем иначе.
Instead, the US argues, existing agreements should be revitalized. Вместо этого, считают в США, нужно активизировать действующие соглашения.
"His merits," it argues, "are primary and his errors secondary." В вердикте говорится, что "его заслуги первичны, а его ошибки вторичны".
She argues that the new energy abundance increases US power. Она считает, что новое энергетическое изобилие повышает власть США.
Hungarian Prime Minister Viktor Orbán, for example, argues for the former. Например, премьер-министр Венгрии Виктор Орбан доказывает первое.
He argues that the law imposes certain restrictions on adult adoptions. Он заявляет, что законодательство устанавливает определенные ограничения в отношении усыновления взрослых.
But no one argues that the US should cut off defense expenditures. Но никто не заявляет, что США должны сократить расходы на оборонные цели.
“With banking union, there is no need for fiscal union,” he argues. «Благодаря банковскому союзу, необходимость в бюджетном союзе отпадает», – считает Сэндбю.
In still other areas, the Commission's report argues for more "balanced" perspectives. По другим вопросам в отчете Комиссии приводятся доводы в пользу более "сбалансированных" перспектив.
The eurozone, he argues, needs its own finance minister and its own parliament. Он считает, что еврозоне нужен особый министр финансов и парламент.
This argues for targeting such support, not lumping all of these groups together. Это указывает лишь на цель такой поддержки, а не на объединение всех этих групп.
The biological world is computational at its core, argues computer scientist Leslie Valiant. Биологический мир — это вычислительный мир по своей сути, считает ученый и специалист в области компьютеров Лесли Вэлиант.
In a recent commentary, Harvard University economist Dani Rodrik thoughtfully argues the latter. В недавней статье экономист из Гарвардского университета Дэни Родрик аргументированно отстаивает второй вариант.
Former Italian Prime Minister Silvio Berlusconi, Zingales argues, was masterful in this regard. Бывший итальянский премьер-министр Сильвио Берлускони, как считает Зингалес, был в этом смысле непревзойдённым мастером.
For a century (he argues) the left fought private privilege by strengthening the state. На протяжении века (доказывает он) левые боролись за частные привилегии путем укрепления государства.
Their huge size, relative to their host, argues against their forming like the regular satellites. Их огромный размер по отношению к планетам-хозяйкам говорит о том, что они формировались не так, как обычные спутники.
A new report argues that the Chinese authorities should be skeptical about capital-account liberalization. Новый отчет показывает, что руководители Китая должны скептически относиться к либерализации движения капитала.
He argues for a Europe “à la carte,” at least for those outside the eurozone. Он предлагает Европу «a la carte», хотя бы для стран, не входящих в еврозону.
This combination allows them to remain “patient” and argues for no significant change in the statement. Эта ситуация позволяет им оставаться "терпеливыми" и выступать против изменений в отчетности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!