Примеры употребления "are under arrest" в английском

<>
The provisions of this article apply to all public officials, regardless of whether they work in the agencies concerned with the administration of criminal justice or elsewhere, and all individuals, whatever their capacity, enjoy the protection provided for therein irrespective of whether they are under arrest or in detention, etc. Положения этой статьи распространяются на всех государственных должностных лиц независимо от того, работают ли они в учреждениях системы уголовного правосудия или в других организациях, причем этими же положениями защищаются все лица, находящиеся под арестом, в заключении или в каких-либо иных аналогичных условиях, каким бы ни был их статус.
Francis Dereham, you are under arrest. Фрэнсис Дерем, вы арестованы.
Samantha Orland, you are under arrest for arson. Саманта Орланд, вы арестованы за поджог.
You are under arrest for breaking the national security law. Вы арестованы за нарушение закона в области национальной безопасности.
You are under arrest for the murder of Luca Raines. Вы арестованы за убийство Луки Рейнса.
Alderman Ronin Gibbons, you are under arrest for bribery, conspiracy and extortion. Олдермен Ронин Гиббонс, вы арестованы за взяточничество, сговоры и вымогательство.
It gives me great pleasure to say that you are under arrest. Мне доставит огромное удовольствие сказать, что вы арестованы.
Calista Raines, you are under arrest for the murder of Luca Raines. Калиста Рейнс, вы арестованы за убийство Луки Рейнса.
Dana Lewis, you are under arrest for the murder of Kira Stanger. Дана Льюис, вы арестованы за убийство Киры Стангер.
Mary Sibley, you are under arrest on the crimes of adultery and fornication. Мэри Сибли, вы арестованы за прелюбодеяние и блуд.
You are under arrest. Вы арестованы.
Comtesse de Larroque, on the orders of the Cardinal, you are under arrest for the abduction of Fleur Baudin and others. Графиня де Ларок, по приказу кардинала вы арестованы за похищение Флёр Боден и других.
You can all go home, except for the following who are under arrest. Вы можете идти по домам, кроме следующих офицеров, которые будут арестованы.
But the fact that Timor-Leste came so close to a real breakdown shows how important and urgent it is to address a number of issues: the remaining Reinado supporters, who are under arrest warrants; the petitioners; and the internally displaced persons. Но тот факт, что Тимор-Лешти подошел так близко к подлинному краху, показывает, как важно и безотлагательно решить ряд вопросов: вопросы, касающиеся остающихся сторонников Рейнаду, в отношении которых выданы ордера на арест; вопрос петиционеров, а также вопрос внутренне перемещенных лиц.
Yemelyanenko junior was held under arrest until August 31, and criminal sentencing was scheduled for September 1. Емельяненко-младший был помещен под арест до 31 августа, на 1 сентября было назначено вынесение приговора.
"Where are my shoes?" "They are under the bed." "Где моя обувь?" - "Она под кроватью."
With one-third of the Palestinians' Hamas-led government now under arrest by Israel, the escalation in Israeli-Palestinian relations has moved beyond military confrontation. Поскольку треть возглавляемого партией Хамас палестинского правительства сейчас арестовано Израилем, обострения в израильско-палестинских отношениях вышли за рамки военной конфронтации.
All teams are under identical conditions. Все команды находятся в одинаковых условиях.
You're under arrest for contempt of court. Вы арестованы за неуважение к суду.
When I post something about how people of color are under siege in their own country, the silence is deafening. Когда я пишу что-нибудь о том, как цветные люди подвергаются нападкам в своей собственной стране, молчание оглушает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!