Примеры употребления "are produced" в английском

<>
Just as it sometimes happens that deformed offspring are produced by deformed parents, and sometimes not, so the offspring produced by a female are sometimes female, sometimes not, but male, because the female is as it were a deformed male. Как от увечных родителей рождаются иногда увечные, иногда неувечные дети, так и от самки иногда рождается самка, иногда же — не самка, а самец. Ведь самка представляет собой как бы увечного самца.
The downside is that because the reaction is slower, the signals that are produced are much less frequent. Его минус – в том, что частота самих сигналов гораздо ниже.
Auto-generated captions are produced by computers. Автоматические субтитры создаются компьютерами.
Redressing the problems of high unemployment and large informal sectors - where almost half of all goods and services are produced - is perhaps the region's most urgent policy challenge, particularly because most investment and growth by domestic firms is related to high commodity prices, which do little to create new jobs. Возможно, решение проблем высокой безработицы и больших "серых" секторов экономики, в которых производится почти половина всех товаров и услуг, является самой важной задачей государственной политики именно потому, что инвестирование и рост местных предприятий напрямую связаны с высокими ценами на потребительские товары, что не способствует созданию новых рабочих мест.
Free radicals are produced continuously in all cells as part of their normal functioning. Свободные радикалы постоянно производятся во всех клетках в процессе их нормального функционирования.
For example, nerve cells are produced in excess, and some die in order for proper connections to be established in the nervous system. Клетка содержит ``программу самоуничтожения", которая активируется, когда клетке наносится невосстановимое повреждение.
For many years, it was thought that all of our brain cells (neurons) are produced before birth, or exceptionally, up to one or two years after birth, but then the process supposedly stopped. Многие годы считалось, что все наши мозговые клетки (нейроны) образуются до рождения или, в редких случаях, до первого-второго года жизни, после чего, как предполагалось, процесс прекращается.
Yet in Europe and North America, there is growing concern about the ethics of the way meat and eggs are produced. Однако в Европе и в Северной Америке растёт озабоченность по поводу этичности производства мяса и яиц.
The proteins that are produced, their quantities, and their characteristics collectively form the proteome, and their activities, in combination or in response to signals from within the body or external to it, form our metabolism. Производимые организмом белки, их количество и характеристики вместе образуют протеом, а их действия, в сочетании или в качестве реакции на сигналы, как самого организма, так и извне, образуют метаболизм.
But as more goods are produced while the wage per worker is fixed, profits increase by exactly the same amount as the value of output does. Но по мере производства большего количества товаров при фиксированной заработной плате доходы будут расти параллельно с количеством произведенной продукции.
Many life-saving drugs, notably those used to fight AIDS, are produced under patents mainly by US and European pharmaceutical companies. Патенты на многие жизне важные лекарства, особенно на препараты от СПИДа, принадлежат в основном американским и европейским фармацевтическим компаниям.
IVF is inefficient so extra embryos are produced in case they are needed. Искусственное оплодотворение недостаточно эффективно, а поэтому для повышения шансов на успех создается несколько эмбрионов.
Part of this shift is unavoidable; the way foods are produced, purchased, and consumed has much to do with how and where we live. Эти перемены отчасти неизбежны: методы производства, приобретения и потребления еды во многом зависят от того, как и где мы живём.
I do not mean the slick books and television advertisements that are produced for their campaigns. Я не имею в виду брошюры и телевизионные рекламные ролики, которые делаются для избирательных кампаний.
In the foothills and high slopes, 30% of Kenya’s tea and 70% of its coffee are produced. Предгорья и верхние склоны гор обеспечивают производство 30% чая и 70% кофе Кении.
In Switzerland, a substantial majority of voters decided in 2004 to ratify the Stem Cell Research Act, which regulates how human embryonic stem cells are produced and used in research. В Швейцарии значительное большинство граждан проголосовали в 2004 году за ратификацию Закона об изучении стволовых клеток, который определяет, как именно эмбриональные стволовые клетки можно производить и использовать в исследованиях.
Of global annual flows of 430-450 tons of heroin and morphine, about 380 tons are produced with Afghan opium. Из глобального оборота, который составляет 430-450 тонн героина и морфия, приблизительно 380 тонн производится из афганского опиума.
House Speaker Paul Ryan and others favor moving to a border adjustment tax that would tax corporate cash flows regardless of where the goods sold by US companies are produced, while exempting exports. Спикер палаты представителей Пол Райан и некоторые другие республиканцы выступают за введение пограничной коррекции налога на прибыль. Эта схема позволит облагать налогом корпоративные денежные потоки, вне зависимости от того, где производятся товары, продаваемые американскими компаниями, при этом экспорт будет освобождён от налогов.
More than 80 million barrels are produced (and consumed) daily, and a large part of that output is traded internationally. Более 80 миллионов баррелей производятся (и потребляются) ежедневно и большая часть этой продукции продается на международных рынках.
US jobless claims are always up to date, because they are produced weekly, and statistical evidence suggests that they are a leading indicator for US equity prices. Требования по безработице в США всегда актуальны, так как они составляются еженедельно, а статистические данные свидетельствуют о том, что они являются опережающим индикатором для цен на акции США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!