Примеры употребления "are part" в английском

<>
It may seem unlikely that these verses are part of an advert for mint sweets, but in spite of this - or perhaps because of it - the video went viral on YouTube in Singapore earlier this year. Может показаться невероятным, что эти строки являются частью рекламы мятных лепешек, однако несмотря на это - или возможно благодаря этому - это видео стало хитом на YouTube в Сингапуре в начале этого года.
The Keck Telescopes are part of the Mauna Kea Observatory, which alongside the Keck telescopes, can look to the heavens with the help of the Subaru telescope and the IRTTF. Телескопы "Кек" входят в состав обсерватории Мауна-Кеа, которая наряду с ними смотрит в небо также при помощи телескопов "Субару" и IRTTF.
The phrases are part of a rap and make use of local references such as "Let's put a bao (bun) in the oven" to make fun of the birth rate in Singapore. Эти фразы являются частью рэпа, который использует местные поговорки вроде "Давай положим бао (булку) в печку", чтобы посмеяться над уровнем рождаемости в Сингапуре.
In this perspective, Ukrainians, like Belarusians, are branches of the Russian people and are part of the near abroad — a myth with origins in Joseph Stalin’s “friendship of peoples” in the second half of the 1930s. С такой точки зрения, украинцы, как и белорусы, — это ветви русского народа и составная часть ближнего зарубежья. Данный миф берет свое начало в сталинских идеях о «дружбе народов» второй половины 1930-х годов.
These measures are part of a broader effort by Beijing to spur growth, which includes infrastructure spending to prop-up China’s waning construction and property markets. Данные меры являются частью более обширных усилий Пекина по стимулированию роста, которые включают расходы на инфраструктуру для поддержки ослабевающих китайских рынков строительства и недвижимости.
They are part of the symbols group 'Forex_MarketEx''. Они входят в группу символов ''Forex_MarketEx''.
If the means of making a deposit chosen are part of the offer for commission refunds and the refund amount as part of the offer exceeds the discount's compensation, there will be no calculation or crediting of funds for the discount. Если выбранный способ пополнения участвует в акции по возвращению комиссии и сумма к возвращению по акции больше компенсации по скидке, то компенсация по скидке рассчитана и начислена не будет.
Therefore, the correct prediction (true assessment of the events, use of trade rumors and expectations) are part of the analysis of the financial markets. Поэтому используется аналитика Forex, которая позволяет составить правильный анализ, сделать верную оценку происходящих событий, в которой также используются слухи и ожидания - всё это составляет Forex-аналитику на финансовых рынках.
All the companies, which are part of DT Securities GmbH, including ECN Forex, have registration in the National Association Of Securities Dealers (NASD). Все компании входящие в состав DT Securities GmbH, в том числе и ECN Forex имеет регистрацию в Национальной Ассоциации Дилеров по ценным бумагам (NASD).
THIS CUSTOMER AGREEMENT, WHICH INCLUDES THE FXDD RISK DISCLOSURE STATEMENT, ADDITIONAL RISK DISCLOSURE STATEMENT AND FXDD TRADING RULES AND REGULATIONS THAT ARE PART OF THIS PACKAGE, IS A LEGAL CONTRACT. НАСТОЯЩИЙ ДОГОВОР С КЛИЕНТОМ, СОСТОЯЩИЙ ИЗ ЗАЯВЛЕНИЯ О РАСКРЫТИИ РИСКОВ, ЗАЯВЛЕНИЯ О РАСКРЫТИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ РИСКОВ И ПРАВИЛ И ИНСТРУКЦИЙ КОММЕРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КОМПАНИИ FXDD, ВХОДЯЩИХ В ДАННЫЙ ПАКЕТ ДОКУМЕНТОВ, ЯВЛЯЕТСЯ ЗАКОННЫМ КОНТРАКТОМ.
The crucial difference, however, is that the Baltics and Poland are part of NATO. Но здесь есть очень важное отличие. Прибалтийские страны и Польша являются членами НАТО.
The Poland bases for medium to intermediate range anti-ballistics and an additional land base are part of phase III of the EPAA. Польская база ракет-перехватчиков, предназначенных для перехвата баллистических ракет средней и промежуточной дальности, и дополнительная наземная база – входят в третий этап.
As the internet matures and becomes more open, hactivism and cybercrime are part of the cast of characters making the web a no security zone. По мере того как интернет взрослеет и становится более открытым хактивизм и кибер-преступность способствуют превращению всемирной сети в зону, где отсутствует безопасность.
They are part way there. Отчасти они уже сделали это.
The UNiTE campaign, the Trust Fund and other activities are part of a global wave of progress that is altering the way violence is perceived. Кампания UNiTE, Фонд ООН и другие инициативы являются частью глобальной волны прогресса, которая меняет восприятие насилия.
As part of providing these features, Microsoft collects usage data about your communications that includes the time and date of the communication and the numbers or usernames that are part of the communication. Предоставляя эти услуги, Майкрософт собирает данные об использовании, относящиеся к этим сообщениям, в том числе о дате и времени сеанса связи и номерах или именах пользователей, которые участвовали в сеансе связи.
Note: Posts that have been boosted or are part of an ad campaign can't be edited. Примечание. Нельзя редактировать поднимаемые публикации и публикации, которые используются в рекламных кампаниях.
The App Events methods for tracking events are part of the Facebook SDKs for iOS or Android. Методы отслеживания Событий входят в Facebook SDK для iOS или Android.
We share information we have about you within the family of companies that are part of Facebook. Мы делимся информацией о вас, которой располагаем, в пределах семейства компаний, являющихся частью Facebook.
Objects around you that are part of the Physical Web send Bluetooth signals to your phone. Близлежащие объекты, поддерживающие технологию "Интернет вокруг нас" посылают сигналы на ваш телефон, используя Bluetooth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!