Примеры употребления "are late" в английском

<>
You are late. Вы опоздали.
When it rains, the buses are late more often than not. Когда идёт дождь, автобусы опаздывают чаще.
Raggedy man, I remember you, and you are late for my wedding! Человек в лохмотьях, я помню тебя, а ты опаздываешь ко мне на свадьбу!
Well, I suppose later is better than never, but you are late indeed. Полагаю лучше поздно, чем никогда, но ты и правда опоздала.
Some people are late bloomers. Некоторые поздно раскрываются.
Oh, by the way, you are late, so drop and give me 50. Кстати, ты опоздал, так что упал и 50 раз отжался.
Video: We are late to watch "Afghan Star." : Мы опаздываем! "Звезда Афганистана" уже началась.
We are going to watch "Afghan Star." We are late. Мы должны посмотреть "Звезду Афганистана", мы опаздываем!
Almost 40 Member States are late in submitting their second and third round reports, and all of them are developing countries. Почти 40 государств-членов задерживают представление своих вторых и третьих периодических докладов, и все они являются развивающимися странами.
With regard to the deployment of the Détachement Intégré de Sécurité (DIS), the 850 planned personnel are late in being deployed, given the slowness and limited capacity of the United Nations centre responsible for their early training. Что касается развертывания Сводного отряда по охране порядка (СОП), то запланированное развертывание контингента численностью 850 человек задерживается, учитывая медленные темпы работы и ограниченный потенциал центра Организации Объединенных Наций, на который возложена их предварительная подготовка.
But because women are late starters in many fields, affirmative action is needed to assist them in attaining self-confidence as the equals of men, seeking advancement under the opportunities afforded by the national development plans and in assuming increasingly larger roles outside the home and family. Однако, поскольку во многих областях женщины становятся самостоятельными позднее, для оказания им помощи в обретении уверенности в себе в качестве равных с мужчинами лиц, стремящихся к прогрессу в рамках возможностей, предоставляемых национальными планами в области развития, а также во взятии на себя большей ответственности вне пределов дома и семьи необходима правовая защита их интересов.
Some developing countries, especially in Africa, are late starters and their markets are relatively underdeveloped. Некоторые развивающиеся страны, особенно в Африке, поздно приступили к этой деятельности, и их рынки развиты относительно слабо.
However, the problem is that they arelate” to the ball, meaning they fire off a buy or sell signal into a trending market after the market has already started to trend, and just as it is probably about ready for a counter-trend retracement. Однако, проблема заключается в том, что они сильно отстают, т. е. они дают сигнал покупки или сигнал продажи на трендовом рынке после того, как рынок уже начал развивать тренд, и часто к этому моменту уже готов корректироваться.
I fear we are too late. Боюсь, мы опоздали.
But there are always late bloomers. Но всегда есть те, кто созревает позднее.
We are running late. Мы опаздываем!!
In the US, by contrast, 21% of adjustable-rate sub-prime mortgages are 90 days late or in foreclosure. По сравнению в США 21% субстандартных ипотек с меняющейся процентной ставкой просрочены на 90 дней или лишены права выкупа.
The Defence Procurement Agency, part of the UK Ministry of Defence, asked RAND to analyze how major shipbuilders and contractors monitor programme progress, to consider what information would be useful for shipbuilders to provide the agency, and to understand why ships are delivered late and why commercial shipbuilders maintain a much better schedule performance than do military builders. Агентство по оборонным поставкам, подразделение Министерства обороны Великобритании, запросило у RAND анализ того, как крупнейшие судостроители и подрядчики следят за ходом программы, чтобы оценить, какую информацию полезно будет для судостроителей сообщать в агентство, и чтобы понять, почему суда сдаются с опозданием и почему частные судостроительные компании гораздо лучше придерживаются согласованных сроков, чем военные строители.
We are now in the late stages of the biggest real estate boom in US (or world) history, driven by frenzied market psychology. Сегодня мы находимся на последней фазе самого большого бума недвижимости в истории США (или всего мира), который происходит из-за бешеной психологии рынка.
Many accidents with heavy goods vehicles occur, because the driver is not able to react correctly or quickly enough on critical road or traffic situations (e.g. violent lane change manoeuvres when obstacles appear suddenly or are detected too late, cornering with excessive speed, unexpected movements on low adhesion surfaces). Многие аварии с транспортными средствами большой грузоподъемности происходят потому, что водитель не в состоянии правильно или достаточно быстро среагировать на критические ситуации, связанные с условиями дороги или движения (например, при резкой перемене ряда в случае внезапного появления препятствий или слишком позднего их обнаружения, движении на повороте с чрезмерной скоростью, неожиданных маневрах на дорогах с покрытием, обеспечивающей плохое сцепление).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!