Примеры употребления "are infected" в английском

<>
Forty percent are infected. Инфицированы сорок процентов
Indeed, an estimated 40 million people throughout the world are infected with HIV; Действительно, количество ВИЧ-инфицированных по всему миру оценивается в 40 миллионов человек;
Some patients actually are infected with flu; У некоторых пациентов действительно грипп;
Less well known is the fact that cats and dogs are infected by a coronavirus that can also cause disease in pigs. Но мало кто знает, что собаки и кошки, зараженные коронавирусом, способны передать болезнь свиньям.
A criminal law that makes it preferable for carriers of HIV not to know that they are infected and capable of spreading it to others, including their loved ones, seems particularly suited to Mr. Bumble's condemnation. Уголовное право, которое делает так, чтобы носители ВИЧ предпочитали не знать о том, что они инфицированы и способны передать инфекцию другим, включая своих любимых, кажется, в высшей степени достойно порицания мистера Бамбла.
These realities prevent people who believe they are infected with TB from seeking treatment. Такая действительность мешает людям, которые думают, что они заразились туберкулезом, обратиться за лечением.
For most of the world, the biggest challenge is ensuring that by 2020 at least 90% of HIV-positive individuals are tested and learn that they are infected – the first of the three 90s. В большинстве стран мира главные трудности связаны с первым показателем из трёх: необходимо, чтобы к 2020 году как минимум 90% ВИЧ-позитивных людей сдали анализы и узнали, что они заражены.
Some 50 million people are infected with tubercle bacilli that are MDR. Около 50 миллионов человек заражено туберкулезной палочкой с МЛУ.
Indeed, an estimated 40 million people throughout the world are infected with HIV; nearly three million died of AIDS in 2006 alone. Действительно, количество ВИЧ-инфицированных по всему миру оценивается в 40 миллионов человек; только в 2006 году от СПИДа умерло почти три миллиона человек.
The 90-90-90 program aims to ensure that by the year 2020, 90% of all HIV-infected individuals know that they are infected (the first 90); 90% of all those who know they are infected are receiving ARV treatment (the second 90); and 90% of all those receiving ARV treatment successfully suppress the HIV virus in the blood. Цель программы 90-90-90 – гарантировать, что к 2020 году 90% всех ВИЧ-инфицированных будут знать, что они заражены (первые 90); 90% из тех, кто знает о своей болезни, начнут получать АРВ-лечение (вторые 90); а 90% тех, кто проходит АРВ-терапию, успешно подавят вирус в своей крови.
Some patients actually are infected with flu; others have colds or other respiratory infections, many of which also peak in the winter. У некоторых пациентов действительно грипп; у других простуды или другие респираторные инфекции, многие из которых также достигают своего пика зимой.
Islamist opposition to vaccination programs is often attributed to the belief that vaccines are a Western conspiracy to harm Muslims, and that the vaccines sterilize children, are infected with HIV, or contain pork. Исламистская оппозиция программам вакцинации часто связывается с убеждением мусульман о том, что все вакцины – это заговор Запада для нанесения вреда мусульманам, и что эти вакцины стерилизуют детей, заражены СПИДом (ВИЧ) или содержат свинину.
About 20 percent of the adult population are infected. Около 20% взрослых инфицировано.
And the reason for this shape is that at the very beginning, let's say one or two people are infected, or affected by the thing and then they affect, or infect, two people, who in turn affect four, eight, 16 and so forth, and you get the epidemic growth phase of the curve. А причина такой формы в том, что в самом начале допустим, один или два человека оказываются под влиянием или заражены, потом они влияют или заражают двух людей, которые, в свою очередь, влияют на 4, 8, 16 и так далее, и на кривой вы получите стадию роста эпидемии.
These are all countries in southern Africa where between one in seven, and one in three of all adults, are infected with HIV. Это страны в южной части Африки, где от каждого седьмого до каждого третьего из всех взрослых жителей заражены ВИЧ.
You probably know that roughly 25 million people in Africa are infected with the virus, that AIDS is a disease of poverty, and that if we can bring Africa out of poverty, we would decrease AIDS as well. Вы, наверное, знаете, что около 25 миллионов людей в Африке заражены этим вирусом, и что СПИД - болезнь нищих. Поэтому, если нам удастся вывести Африку из нищеты, мы сможем уменьшить и распространение СПИДа.
This might not sound like a large number, but in a country with 76 million people, it means there are 930,000 that are infected. И может показаться, что это не такая уж большая цифра, но для страны, где живет 76 миллионов человек, это означает, что 930.000 человек заражены.
Sub-Saharan Africa largely fits this description, with 22 million people living with HIV, an estimated 70 percent of the 30 million people who are infected worldwide. Африканские страны к югу от Сахары, как правило, удовлетворяют этим условиям: там проживает 22 миллиона ВИЧ-инфицированных, что составляет 70% от 30 миллионов инфицированных во всём мире.
And the size of these bubbles, the size of the bubbles here, that shows how many are infected in each country, and the color is the continent. А размер кружков, вот этих кружков, соответствует количеству инфицированных в каждой стране. Цвет кружка указывает на континент.
And yet, the reality in resource-poor countries, in the absence of tests and treatment, 40 percent - 40 percent of children are infected - 40 percent versus two percent - an enormous difference. В то же время реальность в бедных странах такова, что в отсутствии современных средств, 40 %, 40 % новорожденных заражены - 40 % по сравнению с 2 % - огромная разница.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!