Примеры употребления "archiving strategy" в английском

<>
First, it’s important to understand the difference between journaling and a data archiving strategy: Важно понимать разницу между ведением журнала и архивированием данных.
To achieve the preservation and access requirements for all stakeholders, the archiving strategy would require four top-level elements. Для выполнения требований в отношении обеспечения сохранности документов и их доступности для всех заинтересованных сторон необходимы четыре условия.
Steps are being taken to secure the legacy of the Tribunals in the light of the completion strategy and to start planning (in consultation with the Office of Legal Affairs and the Office of Central Support Services) how to preserve most responsibly and effectively the work of the Tribunals, comply with United Nations archiving requirements and ensure that its work is accessible in the future. Принимаются меры для охраны наследия трибуналов в свете стратегии завершения работы и начала планирования (в консультации с Управлением по правовым вопросам и Управлением централизованного вспомогательного обслуживания) того, как наиболее надежно и эффективно сохранить результаты работы трибуналов, соблюсти требования Организации Объединенных Наций в отношении архивного хранения документов и обеспечить, чтобы результаты их работы были доступны в будущем.
Archiving photos Архивирование фотографий
Our diplomacy and our military strategy were clearly in contradiction. Наша дипломатия и военная стратегия явно противоречили друг другу.
Archiving a conversation hides it from your inbox until the next time you chat with that person. Если заархивировать переписку, она не будет отображаться в папке «Входящие» до следующей переписки с этим человеком.
Hope is not a strategy. Надежда - это не стратегия.
Archiving and unarchiving a conversation Архивирование обсуждения и извлечение его из архива
The revolutionary council met to plan strategy. Революционный совет встретился, чтобы составить стратегию.
Learn more about the differences between archiving and deleting a group. Подробнее о различиях между архивацией и удалением группы.
That the planned sales figures are no longer achievable is due to the present market situation as well as to your production strategy. То, что запланированные числа по продаже недостижимы, зависит большей частью от настоящего положения на рынке, а также от Вашей производственной стратегии.
I was archiving the results, and I found a flaw in the cell line cycling protocol. Я архивировала результаты и обнаружила ошибку в протоколе изменения клеточной культуры.
The company is continuing to implement a growth strategy aimed at further strengthening its position as an industry leader in efficiency and return on investment Компания продолжает реализацию стратегии роста, направленную на укрепление лидирующих позиций в отрасли по показателям эффективности и доходности инвестиций
Or are you in medical, finance, law or another industry that requires security compliance tools and archiving? Или вы работаете в медицинской, финансовой, законодательной или другой отрасли, в которой требуются соответствие требованиям безопасности и архивация?
The future marketing strategy in your region. Новая стратегия сбыта в Вашем регионе.
Email improvements, including a new single-line view of the Inbox with an optimized reading pane, archiving, emojis, and the ability to undo mailbox actions like deleting a message or moving a message. Улучшение электронной почты, в том числе новое однострочное представление папки "Входящие" и оптимизированная область чтения, архивация, смайлики и возможность отменить такие действия с почтовым ящиком, как удаление или перемещение сообщения.
"Sooner or later, Central Bank will understand that this strategy does not work," said Mr. Grafe and recalled that the government plans to "free float" the ruble by the end of 2015. "Рано или поздно ЦБ поймет, что эта стратегия не работает", - сказал г-н Графе и напомнил, что пустить рубль в "свободное плавание" государство планирует к концу 2015 года.
Archiving Skype for Business content in Exchange Архивация содержимого Skype для бизнеса в Exchange.
"We are very hopeful that this kind of vaccine strategy can finally help the millions of smokers who have tried to stop, exhausting all the methods on the market today, but find their nicotine addiction to be strong enough to overcome these current approaches," Prof Cornell said. "Мы очень надеемся, что такая стратегия применения вакцины может, наконец, помочь миллионам курильщиков, которые пытались бросить, испробовав все методы, имеющиеся на рынке сегодня, но обнаружили, что их никотиновая зависимость достаточно сильная, чтобы преодолеть ее с помощью этих современных средств", - сказал профессор Корнелл.
Archiving many items at the same time might slow down your computer's performance. Одновременная архивация большого количества элементов может замедлить работу компьютера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!