Примеры употребления "archives" в английском с переводом "архивировать"

<>
The Board noted that IMIS had no facility to transfer data into archives and could not therefore apply the archiving policy. Комиссия отметила, что ИМИС не располагает устройствами для передачи данных в архивы и поэтому не может применять политику в области архивирования.
A national emissions monitoring system archives and presents data on stationary and mobile sources for the national inventory, which is updated yearly for large and medium sources. Национальная система мониторинга выбросов обеспечивает архивирование и представление данных о стационарных и мобильных источниках для национального кадастра, который, в том что касается крупных и средних источников, обновляется на ежегодной основе.
It archives all official documents, develops and maintains the web site, and supports databases, information services and systems that facilitate participation and exchange of information by Parties, non-governmental organizations, press and media, and the general public. Она архивирует все официальные документы, разрабатывает и ведет вебсайт и оказывает поддержку информационным службам и системам, которые облегчают участие Сторон, неправительственных организаций, прессы и средств массовой информации, а также широкой общественности и обмен информацией между ними.
It develops and maintains the web site, disseminates and archives all official documents, and supports information services and systems that facilitate participation and exchange of information by Parties, non-governmental organizations, press and media, and the general public. Она разрабатывает и ведет вебсайт, распространяет и архивирует все официальные документы, а также оказывает поддержку информационным услугам и системам, которые облегчают участие Сторон, неправительственных организаций, прессы, средств массовой информации и широкой общественности и обмен информацией между ними.
The Archives, Indexing and Distribution Division, composed of one post in the Professional category and five in the General Service category, is responsible for indexing and classifying all correspondence and documents received or sent by the Court, and for the subsequent retrieval of any such item on request. Отдел архивирования, индексации и рассылки, штат которого насчитывает одну должность категории специалистов и пять должностей категории общего обслуживания, отвечает за индексацию и классификацию всех единиц корреспонденции и документации, получаемой или отсылаемой Судом, а также последующее отыскание любой такой единицы по соответствующему запросу.
Archives and Registry provide services related to preparation of proposals for UNIDO document retention polices, archiving and keeping of retired files in digital and hard copy format, distribution of official correspondence addressed to UNIDO, digitizing official documents to be stored in the electronic form in the UNIDO's key file system. Архивы и реестры обеспечивают услуги, связанные с подготовкой предложений в отношении порядка отбора документов ЮНИДО для хранения, архивирования и хранения картотеки сотрудников, вышедших в отставку, в цифровом и бумажном формате, распространения официальной корреспонденции, адресованной ЮНИДО, оцифровки официальных документов, подлежащих хранению в электронной форме в основной системе файлов ЮНИДО.
In the light of the need to record and archive information within the Mission, it is proposed to establish an Archives and Record Management Unit, reporting directly to the Chief Administrative Services and located in Abéché, which would be staffed by three Information Management Officers (1 Field Service and 2 United Nations Volunteers) and three Information Management Assistants (national General Service staff). Ввиду необходимости учета и архивирования информации внутри Миссии предлагается создать Группу ведения архивов и документации, которая подчинялась бы непосредственно начальнику Сектора административных служб, базировалась бы в Абеше и была бы укомплектована тремя сотрудниками по вопросам управления информацией (1 сотрудник полевой службы и 2 добровольца Организации Объединенных Наций) и тремя помощниками по вопросам управления информацией (национальный персонал категории общего обслуживания).
Archiving and unarchiving a conversation Архивирование обсуждения и извлечение его из архива
For details about archiving, see: Подробные сведения об архивировании см. в следующих разделах:
To disable system message archiving Чтобы отключить архивирование системных сообщений
In the Delete group, choose Archive. В группе Удалить нажмите кнопку Архивировать.
A screenshot of the Archive button Снимок экрана: кнопка "Архивировать"
Learn more at Configure Exchange Online Archiving. Дополнительные сведения см. в разделе Настройка архивирования на базе Exchange Online.
Select an email message you want to archive. Выберите сообщение, которое вы хотите архивировать.
Archive Skype for Business content in Exchange 2016 Архивирование контента Skype для бизнеса в Exchange 2016
However, received and sent messages can be archived. Однако можно архивировать полученные и отправленные сообщения.
Click System administration > Setup > File archiving > File types. Щелкните Администрирование системы > Настройка > Архивирование файла > Типы файлов.
Envelope journaling permits you to archive P1 message headers. Ведение журнала конвертов позволяет архивировать заголовки P1 сообщений.
Public folders can be used for distribution group archiving. Общедоступные папки можно использовать для архивирования групп рассылки.
Note: The Archive button is only visible in Outlook 2016. Примечание. Кнопка Архивировать отображается только в Outlook 2016.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!