Примеры употребления "approved supplier list" в английском

<>
Although the supplier had been included in the approved vendor list through an oversight, that company had not been invited to participate in a tender and had never been awarded any purchase order. Хотя этот поставщик был по ошибке включен в список утвержденных поставщиков, данной компании никогда не предлагалось участвовать в торгах и ей никогда не выдавались заказы на закупку.
The Committee also received a communication from a Member State forwarding, for the Committee's information, a copy of a letter that the same Member State had sent to the Director General of IAEA, transmitting, on behalf of a group of nuclear supplier countries, a list of items, end-users and procurement agents for which those countries, in their national capacity, had denied nuclear-related exports to the Islamic Republic of Iran. Комитет также получил от одного государства-члена сообщение, к которому для сведения Комитета прилагалась копия письма, направленного этим государством-членом Генеральному директору МАГАТЭ и препровождающего от имени группы стран-ядерных поставщиков перечень предметов, конечных пользователей и агентов по закупкам, в отношении которых эти страны, выступая в своем национальном качестве, отказали Исламской Республике Иран в экспорте, связанном с ядерной областью.
Finally, the Committee received a communication dated 23 November from a Member State, forwarding for the information of the Committee a copy of a letter dated 21 November, which the same Member State sent to the Director General of the International Atomic Energy Agency, transmitting, on behalf of a group of nuclear supplier countries, a list of items, end-users and procurement agents for which those countries, in their national capacity, had denied nuclear-related exports to Iran. И наконец, Комитет получил от одного государства-члена сообщение от 23 ноября, к которому для сведения Комитета прилагалась копия письма от 21 ноября — которое это государство-член направило Генеральному директору МАГАТЭ, — препровождающего от имени группы стран-ядерных поставщиков перечень предметов, конечных пользователей и агентов по закупкам, в отношении которых эти страны, действуя в своем национальном качестве, отказали в поставках в Иран товаров и технологий, связанных с ядерной областью.
In some systems, for example, restricted bidding based on shortlists developed from lists of registered suppliers, even optional, is the preferred procurement method, with the effect that in practice a supplier must be on the list to do business with the public sector. В некоторых системах, например, наиболее популярным методом закупок являются закупки по итогам торгов с ограниченным участием, которые проводятся на основе кратких списков, составленных из списков зарегистрированных поставщиков, которые могут быть и факультативными, вследствие чего на практике поставщик, если он хочет вести коммерческую деятельность в публичном секторе, должен быть включен в этот список.
In the Label Options dialog box, under Label Information, choose your label supplier in the Label vendors list. В диалоговом окне Параметры наклейки в разделе Наклейка выберите поставщика наклеек в списке Поставщик наклеек.
For the provision of other information, by agreement between the parties, a charge may be made (in accordance with the approved list of free and chargeable State services provided by executive agencies and their subdivisions). За предоставление иной информации может взиматься плата по соглашению сторон (в соответствии с утвержденным Реестром государственных платных и бесплатных услуг, оказываемых органами исполнительной власти и их структурными подразделениями).
So he goes in the booth, calls, comes back a minute later, and he says I'm not on the approved list. И он идет в кабину, звонит, через минуту возвращается обратно, и он говорит, что меня нет в одобренном списке.
Just a taster, but if we make it onto the approved list. Только пробную, но если мы сможем доказать свою состоятельность.
The NEPAD Heads of State and Government Implementation Committee has approved a list of 20 top priority short-term action plan projects in infrastructure development. Комитет глав государств и правительств по осуществлению НЕПАД утвердил список высокоприоритетных 20 проектов краткосрочного плана действий по созданию инфраструктуры.
From the Approved by list, select the worker who is approving the formula version. В списке Кем утверждено выберите работника, утверждающего версию формулы.
From the Approved by list, select the worker who is removing the approval status from the formula version. В списке Кем утверждено выберите работника, удаляющего статус утверждения из версии формулы.
From the Approved by list, select the worker who is removing the approval status from the formula. В списке Кем утверждено выберите работника, удаляющего статус утверждения из формулы.
From the Approved by list, select the worker who is approving the formula. В списке Кем утверждено выберите работника, утверждающего формулу.
In particular, the meeting discussed and approved the list of repairs relating to the premises for 2009. В частности, на встрече был обсужден и утвержден перечень ремонтных работ, запланированных в помещениях на 2009 год.
The Federal Assembly, the President noted, had still not approved the list of priority development areas in the Far East and their criteria by July 1st. Федеральное собрание, отметил президент, до 1 июля так и не утвердило перечень территорий опережающего развития на Дальнем Востоке, и их критерии.
Approved the list of items to be taken up by the Executive Board in the year 2002 as orally amended; утвердил перечень вопросов, которые должны быть рассмотрены Исполнительным советом в 2002 году, с внесенными в него устными поправками;
In particular, the meeting discussed and approved the list of repairs relating to the premises for 2008. В частности, на встрече был обсужден и утвержден перечень ремонтных работ, запланированных в помещениях на 2008 год.
At the same session, in connection with the above work plan, the Committee approved the list of questions contained in the note by the Secretariat of 26 April 2000 for circulation to the organizations of the United Nations system. На той же сессии в связи с вышеуказанным планом работы Комитет утвердил перечень вопросов, содержащихся в записке Секретариата от 26 апреля 2000 года, для распространения среди организаций системы Организации Объединенных Наций.
Comments closely matching these terms will be held for your approval — unless they were posted by someone on your approved user list. Комментарии одобренных пользователей, в которых встречаются указанные в черном списке слова, публикуются без предварительной проверки.
You know, none of 'em are on my approved call list. Видите ли, никого из них нет в моем утвержденном списке звонков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!