Примеры употребления "appeal of advertising" в английском

<>
This is the only way to ensure a steady stream of advertising. Только так можно обеспечить стабильный поток рекламных средств.
To snobs like me who declare that they'd rather play sports than watch them, it's hard to see the appeal of watching games rather than taking up a controller myself. Снобам вроде меня, которые заявляют, что лучше будут заниматься спортом, чем смотреть его, трудно понять привлекательность того, чтобы смотреть игры вместо того, чтобы самому взять в руки джойстик.
When the products of competitive companies are essentially rather similar to one another, and when changes in market share depend largely on shifting public tastes or on fashions greatly influenced by the effectiveness of advertising, I learned that the abilities which I had in selecting outstanding technological companies did not extrapolate to the point where I could identify what produces unusual success in real estate operations. Когда продукция конкурирующих компаний очень близка по своим характеристикам и изменения доли рынка зависят в большой степени от перемены в настроениях и вкусах населения или от моды, на которую сильно влияет эффективность рекламы, то, как я понял, моих умений оказывается недостаточно. Навыки и знания, применяемые при выборе первоклассных технологических компаний, нельзя автоматически переносить на компании потребительского сектора рынка.
Because of the appeal of the product, Raychem had allocated by a considerable margin more funds to this research product than to any other in its history. Поскольку от продукта ожидалось так много, Raychem вложил в исследования и разработки по этому проекту намного больше средств, чем в НИОКР любого другого продукта за всю историю компании.
• A wide choice of advertising materials; •Широкий спектр рекламных материалов.
This has also helped to boost the appeal of gold on a relative basis. Это также поспособствовало росту привлекательности золота в относительном выражении.
Blueprint eLearning is an online education program that teaches the best practices of advertising on Facebook and Instagram. Обучение Blueprint — образовательная онлайн-система для изучения основных рекомендаций для рекламы на Facebook и в Instagram.
This would boost the appeal of gold as an attractive alternative to fiat currency. Это увеличит привлекательность золота в качестве альтернативы указанной валюте.
Facebook's Brand Lift solution uses a gold-standard experimental design in measuring the impact of advertising on brand marketing efforts. В решении Facebook для повышения узнаваемости бренда используется эталонная экспериментальная методика, которая измеряет влияние рекламы на бренд-маркетинг.
Scale is by no means the only investment factor tending to perpetuate the much greater profitability and investment appeal of some companies over others. Масштабы деятельности — отнюдь не единственный инвестиционный фактор, способный поддерживать в течение очень длительного времени значительно более высокую прибыльность и инвестиционную привлекательность одних компаний в сравнении с другими.
Targeting is one of the most important benefits of advertising online because it gives you the ability to show your ads to specific types of people. Таргетинг — одно из главных преимуществ рекламы в сети, поскольку дает возможность показывать ее определенным группам людей.
European stocks have been rallying sharply in recent times as the ECB’s €60 billion-a-month of quantitative easing programme continues to push government bond yields lower, which in turn boost the appeal of riskier equities. За последнее время европейские фондовые индексы значительно поднялись, поскольку из-за программы количественного смягчения ЕЦБ в объеме 60 млрд. евро в месяц доходность государственных облигаций снижается, что в свою очередь увеличивает привлекательность более рисковых фондовых акций.
If it is available, remember that it can be used in conjunction with other objectives too, but these are the ones it's available for that we recommend for the type of advertising covered in this guide. Если она доступна, помните, что ее можно использовать в сочетании с другими целями. Именно те цели, с которыми ее можно использовать, мы рекомендуем для типа рекламы, описанного в этом руководстве.
As I have written about previously, the opposition appears to have opted for a foothold approach picking battles in areas where frustration with corruption and nepotism have weakened the appeal of the incumbent. Как я уже писал раньше, оппозиция, похоже, сделала ставку на тактику плацдармов. Сейчас она ведет борьбу в тех местах, где недовольство кумовством и коррупцией снизило популярность действующей власти.
Please note that YouTube does not allow this content regardless of whether or not a site complies with government regulations on this kind of advertising. Имейте в виду, что на YouTube такие материалы запрещены вне зависимости от того, соответствует ли сайт законодательству относительно данных видов рекламы.
As a consequence the appeal of a similar approach against an old ally in Syria was already much diminished before they even reached the negotiating table. Как следствие, привлекательность подобного подхода в отношении старого союзника в Сирии была сильно снижена еще до того, как они сели за круглый стол.
For further information, refer to your local legal resources, such as the Federal Trade Commission (FTC) in the United States, Committee of Advertising Practice (CAP) in the United Kingdom, the Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (DGCCRF) in France, or the media authorities Medienanstalten in Germany. Подробную информацию о продакт-плейсменте и прямой рекламе читайте на на локальных ресурсах, содержащих правовую информацию. Например, в США это ресурсы Федеральной торговой комиссии (FTC), в Великобритании – Комитета рекламных стандартов Великобритании (CAP), а во Франции – Главного управления по конкуренции, защите прав потребителей и борьбе с мошенничеством (DGCCRF).
The appeal of China’s brand of state capitalism - its competence and performance - is offset by its lack of democratic legitimacy. Вся притягательность китайского бренда государственного капитализма за счет его компетентности и демонстрируемых результатов сводится на нет отсутствием демократической легитимности.
Learn about the variety of advertising options available through LinkedIn Marketing Solutions, including Sponsored Content, Sponsored InMail, Text Ads, and more. Узнайте о разнообразных вариантах размещения рекламы, предлагаемых в рамках решений LinkedIn для маркетинга, включая спонсируемые обновления, спонсируемые сообщения InMail, текстовую рекламу и т. д.
Indeed, for the financial industry, the appeal of Paulson's proposal is precisely that it taxes the many and benefits the few. Действительно, для финансовой индустрии совершенно очевидно, что по предложению Полсона большинство будет облагаться налогами, а выгоду оно принесёт меньшинству.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!