Примеры употребления "any such" в английском

<>
Perhaps there are not any such products. Возможно, таких продуктов нет.
Nor do European governments display any such urge. При этом европейские правительства так же не показывают такого стремления.
Any such alterations will be in ActivTrades' absolute discretion. Такие изменения полностью относятся к свободе действий ActivTrades.
Of course, European leaders strongly oppose any such reform: Естественно, лидеры европейских стран сильно противятся любой подобной реформе:
There's no evidence that Savchenko did any such thing. Доказательств этого нет.
Any such notice will be considered to have been served: Любое подобное уведомление считается врученным, если:
Any such third party charges will be borne by you. Вы оплачиваете любые сборы такой третьей стороны.
I shall not be attending any such X-ray machine. Не пойду я ни на какую флюорографию.
Return to this site periodically to review any such changes. Время от времени посещайте этот сайт, чтобы быть в курсе таких изменений.
Another round of bloodshed suggests that any such hope is vain. Очередной раунд кровопролития подталкивает к выводу о тщетности таких надежд.
But can any such government administer the country as a whole? Вот только в состоянии ли вообще какое-нибудь правительство управлять всей страной?
No previous anniversary of the 1987 crash showed any such drop. Ни одна из предыдущих годовщин со дня краха 1987 года не показывала подобного падения.
Furthermore, any sexual abuse committed at any such institution constituted a penal offence. Кроме того, любое сексуальное домогательство, совершенное в любом из таких учреждений, является уголовно наказуемым.
After all, any such strategy must, by definition, ignore local specificities and regional realities. В конечном итоге такая стратегия, по определению, должна исключать местные особенности и региональные реалии.
Any such coordination deal would likely fall apart before it got off the ground. Всякая договоренность о взаимодействии наверняка развалилась бы еще до того, как начала действовать.
But he cared little for democracy or for any such lofty and abstract concept. Однако демократия, как и любые другие возвышенные и абстрактные концепции, его заботила мало.
One cannot imagine India or Brazil wanting to be part of any such a combination. Невозможно представить себе Индию или Бразилию, стремящиеся стать частью подобной комбинации.
Although any such right extends only to activities for “peaceful purposes,” the loophole is gaping. Несмотря на то, что подобное право распространяется только на деятельность в "мирных целях", лазейки широко открыты.
From the position of the Kremlin hardliners, any such blacklist offers an easy way out. С позиции кремлевских силовиков, любой подобный список – легкая лазейка.
My Lords, I tell you now, I never signed my name to any such document. Господа, скажу вам, я никогда не подписывался ни под каким подобным документом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!