Примеры употребления "any how" в английском

<>
In any event, it is unclear how financial repression can be the whole story. В любом случае, непонятно, каким образом финансовые репрессии могут составлять все объяснение в этой ситуации.
In any case, America's allies should feel relieved by how the presidential election is shaping up. В любом случае союзники США должны быть довольны расстановкой сил на этих президентских выборах.
Do you have you any idea how skint we are? Ты хоть понимаешь, что мы без гроша в кармане?
Have you any idea how important it is for us to find the perfect model? Да вы вообще понимаете, как важно нам найти идеальную натурщицу?
Any idea how to get the truth out of Fury's toolbox? Есть идеи, как вызволить эту правду из коробки Фьюри?
Do we have any idea how we could have defeated Neanderthals if they also had language? Можем мы предположить, почему мы победили неандертальцев, если у них тоже был язык?
B, Grayson stole all of my money, and, C, I made the drug up in the first place, so have you got any idea how ridiculous you sound? Б, Грейсон украл все мои деньги, В, я еще не разу не пробовал, так что вы вообще слышите, как глупо это звучит?
Do you have any idea how to make a papier-mâché octopus? Не знаешь как сделать Осьминога из папье-маше?
Do you have any idea how this works? Ты хоть представляешь, как это работает
Any idea how that freak show found us, Hartley? Есть идеи, как этот уродец нашёл нас, Хартли?
Do you have any idea how dangerous it is to break into federal property? Ты представляешь, как опасно вламываться в федеральную собственность?
Do you have any idea how close you came to dying tonight? Ты хоть представляешь, что сегодня была на волосок от смерти?
Do you have any idea how old she is? Ты хоть знаешь, сколько ей лет?
Any idea how someone else could have Gotten ahold of those? Не знаете, как кто-то еще мог достать упаковку таких?
Do you have any idea how long till my arraignment, give or take? Долго мне придется ждать предъявления обвинения?
You got any idea how Stowe landed on us? Есть мысли, как Стоу на нас вышел?
No one has any idea how to run a Union of 25 or more member states – not even in terms of basic logistics, starting with the geometric escalation in translation requirements. Никто не имеет никакого представления о том, как руководить Союзом, насчитывающим 25 или более государств-членов - если не говорить даже об основах материально-технического обеспечения, а начать с того, что требования по переводам возрастают в геометрической прогрессии.
Do you have any idea how good it feels when someone, someone literally can't keep their hands off you and they grab you like they're crazy? Ты хоть представляешь себе как это приятно когда кто то, кто то не может удержать свои руки чтобы не прикоснуться к тебе и овладевают тобой теряя контроль?
He doesn't have any idea how important this meeting is. Он даже и не предполагал, насколько важна эта встреча.
Do you have any idea how pathetic that sounds? Ты хоть представляешь, как жалко это звучит?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!