Примеры употребления "anvil face" в английском

<>
Toughness, ruggedness, forged on the anvil of Africa. Прочности, надежности, скованности для Африки.
His bushy brows accented his face. На его лице особенно выделялись кустистые брови.
You just dropped an emotional anvil on my head. Ты только что ударил по моей психике железной наковальней.
Her face turned white. Её лицо побледнело.
Children, I hope we all have a pleasant and orderly day here at "Satan's Anvil" Дети, я надеюсь мы все приятно и организованно проведем день здесь, в "Наковальне Сатаны"
I have seen that face somewhere before. Я где-то уже видел это лицо раньше.
The anvil, the hyoid, these points on the spine. Пятки, скулы, вот эти части позвоночника.
She looked me angrily in the face. Она сердито посмотрела в лицо.
He beat his anvil and the waves grew ever taller, soaked the boats, and one went down, heavy with water. Он бил в свою наковальню, и волны становились всё выше, накрывая корабли, и один пошел ко дну под тяжестью воды.
I was ashamed of showing my face to him. Мне было стыдно показывать ему своё лицо.
one is an anvil on a fuzzy rug and the other one is a ping-pong ball on a sheet of glass. один из них наковальня на ворсистом коврике, а другой мячик для пинг-понга на стекле.
Her face turned red. Лицо его покраснело.
And then he said, "No, we can modify the workbench maybe to put a special stool, a special anvil, special vice, and maybe an electric screwdriver." А он продолжал: "Ну, мы можем переделать верстак, поставить специальный стул, найти специальную опору и тиски, достать электрическое сверло".
She looked him in the face. Она посмотрела на его лицо.
And when you touch it, you have to really push very hard to move that anvil across the screen, and yet you touch the ping-pong ball very lightly and it just scoots across the screen. И когда вы дотрагиваетесь, вам действительно придётся приложить усилия для того, чтобы сдвинуть наковальню, но едва вы коснётесь мячика для пинг-понга, как он пролетит через весь экран.
Her face grew pale. Её лицо побледнело.
The conditioning and the anvil in the case of the shock absorption tests are chosen by the technical service which carried out the approval tests. Условия выдерживания и вид опоры в случае испытаний на амортизацию удара определяются технической службой, проводившей испытания на официальное утверждение.
I saw his face in the dim light. Я видел его лицо в неярком свете.
the peak longitudinal force measured on the anvil shall not exceed 3,500 N, nor shall its integral with respect to time over the duration of the impact exceed 25 Ns for any of the selected impact points. максимальная продольная сила, измеренная на опоре, не должна превышать 3500 Н, а ее временной интеграл в течение удара не должен превышать 25 Нс в любой из выбранных точек для удара.
Come nearer so that I can see your face. Подойди ближе, чтобы я мог увидеть твоё лицо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!