Примеры употребления "antistatic surface treatment" в английском

<>
A kind of surface treatment in the coating workshop. Обрабатывает поверхности в облицовочном цеху.
Noting with appreciation the roles played by Parties and others, especially Australia as lead country, in the preparation of the draft technical guidelines on the environmentally sound management of wastes resulting from surface treatment of metals and plastics (Y17), отмечая с признательностью ту роль, которую играют Стороны и другие участники, особенно Австралия как ведущая страна, в деле подготовки проекта технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования отходов, возникающих в результате обработки металлических и пластмассовых поверхностей (Y17),
the materials, dimensions, manufacturing processes (such as extrusion of moulding), colour, surface treatment, system of attachment to the helmet; материалов, размеров, технологических процессов (таких, как штамповка профилированного материала), цвета, обработки поверхности, системы крепления к шлему;
At the first session of the Open-ended Working Group, held from 28 April to 2 May 2003, Australia introduced a first draft of technical guidelines on the environmentally sound management of wastes resulting from surface treatment of metals and plastics (Y17), which it had prepared with the assistance of the Secretariat, and invited comments from the Working Group. На первой сессии Рабочей группы открытого состава, проходившей с 28 апреля по 2 мая 2003 года, Австралия представила первый вариант проекта технических руководящих принципов, касающихся экологически обоснованного регулирования отходов обработки металлических и пластмассовых поверхностей (Y17), подготовленный ею при содействии секретариата, и просила Рабочую группу высказать свои замечания.
They originate mostly in the chemical industry, in surface treatment and finishing shops, in the automobile trade and related branches of industry. Они образуются в основном на предприятиях химической промышленности, в цехах, занимающихся обработкой и доводкой поверхностей, в автомобильной промышленности и смежных отраслях.
The environmentally sound management of wastes resulting from surface treatment of metals and plastics (Y17); экологически обоснованное регулирование отходов, возникающих в результате обработки металлических и пластмассовых поверхностей (Y17);
These samples shall have the same colour and surface treatment, if any, as the parts of the headlamp. Эти образцы должны иметь такой же цвет и такую же обработку поверхности, если она предусмотрена, какую имеют части фары.
The Working Group had before it notes by the secretariat on the preparation of the technical guidelines on the environmentally sound management of wastes resulting from surface treatment of metals and plastics (Y17) and the preliminary draft technical guidelines. Вниманию Рабочей группы были предложены записки секретариата о подготовке технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования отходов обработки металлических и пластмассовых поверхностей (Y17) и проект технических руководящих принципов.
Greece * has made provision for replacing trichloroethylene with trichloroethane 1,1,1 for surface treatment of metals. Греция * приняла меры по замене трихлорэтилена трихлорэтаном 1,1,1 при обработке поверхностей металлов.
Each material sample shall have the same appearance and surface treatment, if any, as intended for use in the system to be approved; Каждый образец материала должен иметь такой же вид и его поверхность должна быть обработана таким же образом, как и в случае предполагаемого использования в рамках системы, подлежащей официальному утверждению;
Three currently-available alternative technologies (barrier technologies, graphite impregnated foam and surface treatment) are shortly discussed in the US EPA DfE report (USEPA 2005). В докладе ЮСЕПА " Разработки для окружающей среды " (ЮСЕПА 2005 год) вкратце рассматриваются три вида имеющихся в настоящее время альтернативных технологий (барьерные технологии, графитовая пропитка пенополиуретанов и обработка поверхностей).
Preparation of technical guidelines on the environmentally sound management of wastes resulting from surface treatment of metals and plastics (Y17); подготовка технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования отходов, возникающих в результате обработки металлических и пластмассовых поверхностей (Y17);
Surface treatment with organic solvents: could be included in category 1; Обработка поверхностей с использованием органических растворителей: может быть включена в категорию 1;
In that connection, the meeting was informed that the European Community was in the process of drafting a document on the topic of pollution prevention and control that covered issues linked to surface treatment of metals and plastics, albeit with a slightly different scope and structure from the technical guidelines. В этой связи участники совещания были проинформированы о том, что Европейское сообщество готовит проект документа, посвященного вопросам предотвращения загрязнения и контроля за ним, в котором рассматриваются вопросы, связанные с поверхностной обработкой металлов и пластмассовых изделий, хотя и несколько в ином масштабе и по иной схеме, чем в случае технических руководящих принципов.
The issue of the technical guidelines on POPs is considered in chapter II, that of the guidelines on metals and metal compounds in chapter III and that of the guidelines on wastes resulting from the surface treatment of metals and plastics in chapter IV below. Вопрос о технических руководящих принципах, касающихся СОЗ, рассматривается ниже в разделе II, вопрос о руководящих принципах, касающихся металлов и их соединений,- в разделе III, а вопрос о руководящих принципах, касающихся отходов обработки металлических и пластмассовых поверхностей- в разделе IV.
Reference is made to decisions V/26 and VI/37 adopted by the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal at its fifth and sixth meetings, respectively, in relation to the preparation of technical guidelines on the environmentally sound management of wastes resulting from surface treatment of metals and plastics (Y17). В связи с подготовкой технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования отходов, возникающих в результате обработки металлических и пластмассовых поверхностей (Y17), упоминаются решения V/26 и VI/37, которые были приняты Конференцией Сторон Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением на пятом и шестом совещаниях, соответственно.
Prohibitions and/or restrictions on the following products containing cadmium: pigments (for paints and plastics); pesticides; fluorescent and other lamps; batteries and accumulators; PVC stabilizers; metal surface treatment agents; packaging; wastes; and platings. Запреты и/или ограничения на следующую продукцию, содержащую кадмий: пигменты (для красок и пластмасс); пестициды; флюоресцентные и другие лампы; батареи и аккумуляторы; стабилизаторы ПВХ; вещества для обработки поверхности металлов; упаковочные материалы; отходы и гальванопокрытия.
Finally, reference is made to decisions V/26 and VI/37, also adopted by the Conference of the Parties at its fifth and sixth meetings, respectively, on the preparation of technical guidelines on the environmentally sound management of wastes resulting from surface treatment of metals and plastics (Y17). Наконец, ссылка делается на решения V/26 и VI/37, также на принятые Конференцией Сторон, соответственно, на ее пятом и шестом совещаниях, в которых говорится о подготовке технических руководящих принципов, касающихся экологически обоснованного регулирования отходов обработки металлических и пластмассовых поверхностей (Y17).
In addition, some Parties had introduced control measures for cadmium used as surface treatment, stabiliser and colouring agent. Кроме того, ряд Сторон ввели меры по ограничению использования кадмия, применяемого при обработке поверхностей и в качестве стабилизатора и красителя.
Noting with appreciation the roles played by Parties and others, especially Australia as lead country, in the preparation of draft technical guidelines on the environmentally sound management of wastes resulting from surface treatment of metals and plastics (Y17), отмечая с удовлетворением ту роль, которую играют Стороны и другие субъекты, особенно Австралия в качестве ведущей страны, в деле подготовки проекта технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования отходов, возникающих в результате обработки металлических и пластмассовых поверхностей (Y17),
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!