Примеры употребления "anode screening" в английском

<>
It's no more than an anode and a cathode separated by an electrolyte, right? Это не более чем анод и катод разделенные электролитом, верно?
This study also showed, with a follow-up after 12 years, that it is between 30 and 40% more likely for metastases to occur in the absence of screening. Это исследование также показало, после 12-летнего наблюдения, что вероятность появления метастаз на 30-40% выше у тех, кто не прошел скрининг.
On the opposite side is our anode. На противоположной стороне наш анод.
Prostate cancer screening: take the test or not? Скрининг рака предстательной железы: проходить тест или нет?
Anode slimes from refineries may be sent for the recovery of precious and valuable metals. Анодный шлам, образующийся на заводах по рафинированию, направляется на переработку в целях рекуперации драгоценных и ценных металлов.
He said there were "serious problems" in recruitment, screening, induction, training and supervision of staff. Он сказал, что были "серьезные проблемы" при наборе, отборе, инструктировании, обучении персонала и контроле за ним.
As used above and elsewhere in ADR, " lithium content " means the mass of lithium in the anode of a lithium metal or lithium alloy cell, except in the case of a lithium-ion cell the " equivalent lithium content " in grams is calculated to be 0.3 times the rated capacity in ampere-hours. В приведенном выше тексте и в остальной части ДОПОГ термин " содержание лития " означает массу лития в аноде элемента, содержащего литий или литиевый сплав, за исключением элемента, содержащего ионы лития, когда " эквивалентное содержание лития " в граммах рассчитывается как 0,3 номинальной емкости в ампер-часах.
"Taking a screening test doesn't give you cancer." "Сдача анализа не приводит к раку".
The co-production of chlorine and sodium hydroxide is based on the electrolysis of sodium chloride solutions where the solution is electrolytically decomposed to chlorine at the anode of the cell, and sodium hydroxide at the cathode of the cell. Совместное производство хлора и гидроксида натрия основано на методе электролиза раствора хлорида натрия, когда раствор электролитическим способом разлагается на хлор, оседающий у анода, и гидроксид натрия, оседающий у катода.
These conditions appear occasionally in the option markets, and finding them systematically requires screening. Эти условия появляются периодически на опционных рынках и их поиск требует скрининга.
The CerOx process uses electrochemical cells for the generation of the active cerium (IV) oxidant at the anode, a liquid phase reactor for primary organic destruction, a gas phase reactor to destroy any fugitive emissions from the liquid reactor and an acid gas scrubber for removal of acid gases prior to venting to the atmosphere. Технология CerOx связана с использованием электрохимических элементов для производства активного церия (IV) в качестве оксиданта на аноде, жидкофазного реактора для первичного органического разрушения, газофазного реактора для уничтожения любых случайных выбросов из жидкофазного реактора, а также с применением скруббера для улавливания кислотных газов с целью их удаления из продукта переработки перед его сбросом в атмосферу.
So... before airport security screening will feel like your annual medical check-up (“Sir, I will need to insert my finger into your rectum!”) and American troops will head into Yemen (which makes as much sense as staying in Afghanistan), here are some common sense ideas — which go beyond the conservative/liberal dichotomy — aimed at preventing anti-American terrorism: Вот так. Поэтому, пока проверки в аэропортах не превратились в медосмотр ("Сэр, я должен засунуть вам палец в анальное отверстие"), а американские войска не отправились в Йемен (что так же разумно, как и их пребывание в Афганистане), я хочу предложить некоторые здравые идеи, которые выходят за рамки консервативно-либеральной дихотомии и направлены на предотвращение антиамериканского терроризма.
A change of more than 0.1 g or 20 % by mass, whichever is greater, to the cathode, to the anode, or to the electrolyte; or изменением более чем на 0,1 г или на 20 % массы- в зависимости от того, что больше,- катода, анода или электролита; или
“Some deployed service members may be prescribed mefloquine for malaria prophylaxis without appropriate documentation in their medical records and without proper screening for contraindications,” the order says. «Некоторые военнослужащие за рубежом могут получать мефлохин для профилактики малярии без соответствующих отметок в медицинской карте и без полноценной проверки на противопоказания», - говорится в документе.
The brine solution flows through the anode compartment and produces chlorine gas. Солевой раствор протекает через анодное отделение, в результате чего выделяется газообразный хлор.
Send all the men and women doing the security screening at the airports to work at supermarket checkouts (“Paper or Plastic?”) where they belong and hire some of the many unemployed college graduates who have an IQ range above 85 and who are fluent in one or two languages other than Spanish (like English, for example). Всех мужчин и женщин, работающих в службе безопасности аэропортов на проверке пассажиров, надо отправить на работу в супермаркеты (бумажный пакет или целлофановый?) - их место там. Вместо них надо принять на работу часть многочисленных безработных выпускников колледжей, у которых коэффициент умственного развития превышает 85, и которые хорошо владеют одним или двумя языками, кроме испанского (английским, например).
What kind of screening procedures did they use to approve a woman who, we now see, was ill-prepared to raise this child? Какого типа процедуры обследования были использованы, чтобы дать разрешение на усыновление женщине, как мы теперь видим, плохо подготовленной к воспитанию этого ребенка?
Connections certified by certificates from local issuers aren't screened by the same security standards as publicly-known issuers and certificates. Such screening is too strict and may not allow connections to work as intended. Соединения с сертификатом от локального издателя не проверяются по стандартам для общеизвестных издателей и сертификатов, которые вследствие своей строгости могут привести к неправильной работе соединения.
The National Eating Disorders Association provides a toll-free helpline (800.931.2237), chat and a confidential online eating disorders screening (MyBodyScreening.org). Национальная ассоциация по исследованию расстройств пищевого поведения предлагает бесплатную горячую линию (800.931.2237), чат и конфиденциальную онлайн-проверку на наличие расстройств пищевого поведения (MyBodyScreening.org).
But if this is the barrier to widespread use, efforts to lower costs should be pursued, for this is no excuse to deny women the benefits of screening. Но если она является барьером для широкого использования, нужно прилагать все усилия по снижению стоимости, так как это не может быть оправданием отказа женщинам в использовании преимуществ от проверки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!