Примеры употребления "annual crop" в английском

<>
Annual crop residues (including pressed seedcake) can be burned throughout the year in local electricity generation plants, thereby smoothing out the production income cycle. Ежегодные отходы сельскохозяйственных культур (включая прессованный жмых) можно сжигать в течение года на местных электростанциях, тем самым сглаживая перепады в рамках цикла производственных доходов.
An estimated 21 million tons of wheat – equivalent to Australia’s entire annual crop – rots or is eaten by insects, owing to inadequate storage and poor management at the government-run Food Corporation of India (FCI). По оценкам, 21 миллион тонн пшеницы – эквивалент всего годового урожая Австралии – гниет и съедается насекомыми из-за неправильного хранения и плохого управления в подконтрольной государству Пищевой корпорации Индии (FCI).
As more of us move into cities, more of us are eating meat, so that a third of the annual grain crop globally now gets fed to animals rather than to us human animals. Все большее количество людей живет в городах, Мы едим все больше мяса, так что треть ежегодного урожая зерновых во всем мире сейчас скармливается животным а не нам, людям.
This was largely the result of GM maize varieties, which increased annual yields by 32%, and now represent nearly 90% of the country's maize crop. Это в значительной степени было результатом использования сортов ГМ-кукурузы, которые увеличили ежегодные урожаи на 32% и на данный момент составляют почти 90% от всего урожая кукурузы в стране.
Invites States to consider adjusting their drug control strategies, taking into account, inter alia, the results of the annual surveys by the United Nations Office on Drugs and Crime of illicit crop cultivation; предлагает государствам рассмотреть вопрос о внесении коррективов в их стратегии по борьбе с наркотиками, учитывая, в частности, результаты ежегодно проводимых Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности обследований на предмет определения масштабов выращивания незаконных культур;
In 2006, UNODC continued to monitor the global illicit cultivation of coca bush and opium poppy within the framework of its Illicit Crop Monitoring Programme, with the implementation, in cooperation with the concerned Governments, of annual surveys in Afghanistan, Bolivia, Colombia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Peru. В 2006 году ЮНОДК в рамках своей Программы мониторинга запрещенных культур (ПМЗК) продолжало следить за незаконным культивированием кокаинового куста и опийного мака в мире и совместно с заинтересованными правительствами провело ежегодной обзор ситуации в Афганистане, Боливии, Колумбии, Лаосской Народно-Демократической Республике, Мьянме и Перу.
The notes in the annex form an integral part of the annual accounts Примечания в приложении являются неотъемлемой частью годовой отчетности
Farmers suffered crop losses from poor weather. Из-за плохой погоды земледельцы потеряли много урожая.
Misstatements can arise from fraud or error and are considered material if, individually or in the aggregate, they could reasonably be expected to influence the economic decisions of users taken on the basis of these annual accounts Искажения могут быть результатом недобросовестных действий или ошибок и считаются существенными, если можно обоснованно предположить, что в отдельности или в совокупности они могут повлиять на экономические решения пользователей, принимаемые на основе этих годовых отчетов
The rice crop is already in. Урожай риса уже собран.
Notes to the annual accounts Примечания к годовой отчетности
The land is out of crop this year. В этом году земля не засеяна.
Responsibilities of the Board of Directors for the annual accounts Ответственность Совета директоров за годовую отчетность
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. Из-за разницы в климате та же самая культура не возделывается на севере и востоке страны.
The Company is required to allocate a minimum of 5% of its annual net income to a legal reserve, until this reserve equals 10% of the subscribed share capital. Компания обязана направлять минимум 5% своего годового чистого годового дохода в резервный фонд до тех пор, пока этот резерв не составит 10% от подписного акционерного капитала.
The main crop of Japan is rice. Основная культура Японии - рис.
Filing of the annual accounts Заполнение годовой отчетности
The results, which take the opinion of both cinema audiences and film critics into account, suggest that this year's crop of films are of similar calibre last year's hits. Результаты, которые учитывают мнение как кинозрителей, так и кинокритиков, позволяют предположить, что урожай фильмов этого года схожи по калибру с прошлогодними хитами.
If we conclude that a material uncertainty exists, we are required to draw attention in our report of ‘Réviseur d'Entreprises agréé” to the related disclosures in the annual accounts or, if such disclosures are inadequate, to modify our opinion. Если мы приходим к выводу о наличии существенной неопределенности, мы должны привлечь внимание в нашем аудиторском заключении к соответствующему раскрытию информации в годовой отчетности или, если такое раскрытие информации является ненадлежащим, модифицировать наше мнение.
Then when month after month difficulties crop up in getting the commercial plant started, these unexpected expenses cause per-share earnings to dip noticeably. Затем на фирму месяц за месяцем обрушиваются трудности, мешающие началу ввода в коммерческую эксплуатацию нового предприятия, и связанные с ними непредвиденные расходы существенно снижают показатель прибыли в расчете на акцию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!