Примеры употребления "annoying" в английском с переводом "раздражающий"

<>
Does this count as annoying? А вот это считается раздражающим?
He's really annoying, and clingy. Он на самом деле раздражающий и прилипчивый.
They look like TV cameras, monitors, annoying radio mics. они выглядят телекамерами, мониторами, раздражающими радиоштуками.
Yeah, they're just slobbery, annoying, needy little bastards. Да, они просто слюнявые, раздражающие, постоянно в чем-то нуждающиеся ублюдки.
How many of you found it really, really annoying? Скольким из вас это показалось очень, очень раздражающим?
And be kind of annoying, but in a loveable way. И таким, раздражающим, но в хорошем смысле.
The sound was annoying but harmless to the human body. Звук был раздражающим, но безопасным для человеческого тела.
Just bear with me while I take off these annoying pants. Просто потерпите пока я буду снимать эти раздражающие штаны.
Josephine, use your annoying voice to make the mother ship sound. Джозефина, используй свой раздражающий голос для озвучки флагмана.
Because what am I to you, The annoying bloke in the tracksuits? Потому что я для тебя кто, раздражающий тип в тренировочном костюме?
So, listen, if she get's too annoying, you just sedate her, okay? Итак, слушай, если она станет слишком раздражающей, просто успокой ее, ладно?
So the idea is we can make advertising useful, not just annoying, right? Так реклама становится полезной, а не просто раздражающей.
You'll sing him funny, annoying songs when you rock him to sleep. Ты будешь петь ему забавные, раздражающие песенки, пока будешь укачивать его.
Awareness of my forgotten PIN had become something like tinnitus — always in the background, hard to ignore, annoying. Мысли о забытом ПИН-коде стали чем-то наподобие шума в ушах — нескончаемого, назойливого, раздражающего.
I have tolerated Leslie's pro-government ways because her annoying kindness and generosity sneakily made me like her as a person. Я терпел любовь Лесли к администрации, потому что её раздражающие доброта и щедрость неожиданно заставили меня полюбить её как человека.
And he just kept smiling and telling me I was pretty, and he has such a beautiful smile, which only became annoying after a while, by the way. И он просто продолжал улыбаться и говорить мне, что я хорошенькая, и у него была такая красивая улыбка, которая стала такой раздражающей немного позже, между прочим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!