Примеры употребления "announcements" в английском с переводом "объявление"

<>
They still print engagement announcements. Они еще публикуют объявления о помолвках.
Sending brand advertising, newsletters, announcements or spam Рассылка рекламных материалов о бренде, новостей, объявлений или спама
Thanks for planting out those funeral announcements. Спасибо что распечатала объявления о похоронах.
Questions, decisions, announcements, it’s all right there. Вопросы, решения, объявления — все собрано здесь.
We're watching the Nobel Prize announcements live from Stockholm. Мы смотрим объявление лауреатов Нобелевской премии в прямом эфире из Стокгольма.
I thought the announcements in the paper were a joke. Я думала, объявление в газете было шуткой.
Market shakeout at margins making Chapter 11 announcements more likely «Встряска» на рынке делает вероятным объявления о банкротстве
Some example of appropriate content would be announcements, reminders or notices. Подходящими типами публикаций являются объявления, напоминания или уведомления.
It's my train and the driver makes the bleeding announcements. Это мой поезд и машинист делает эти долбаные объявления.
Over 900 vacancy announcements were advertised and five job fairs were held. Было вывешено свыше 900 объявлений о вакансиях, и проведено пять ярмарок вакансий.
Ah, I don't want to overwhelm the public with more announcements. Ох, я не хочу переполошить население объявлениями.
The bulletin board may contain announcements and documents provided for all authorized users. Электронная доска объявлений может содержать объявления и документы, предоставленные для всех зарегистрированных пользователей.
Well, one thing a pilot has to do is make announcements to the cabin. Что ж, пилот должен делать объявления для салона самолета.
e) announcements in the "Company News" subsection of the "News" section on the Company Website. e) объявление в подразделе «Новости компании» раздела «О компании» на Веб-сайте Компании.
exports do, which means that announcements of increases in oil output are irrelevant for prices. имеет значение экспорт, что означает, что объявление об увеличении производства нефти неважно для цен.
This can occur during periods of higher volatility such as economic announcements or market opening. Это может происходить во время периодов более высокой волатильности, таких как экономические объявления или открытие рынка.
Announcements: The latest news about the preview, including release notes, scheduled play times, and contests. Объявления: последние новости, включая заметки о выпуске, графики игр и конкурсы.
The central review bodies will endorse the generic vacancy announcements and the applicable evaluation criteria. Центральные обзорные органы будут утверждать типовые объявления о вакансиях и применимые критерии оценки.
Most of the time, these programs are not previews but collections of quests, surveys, or announcements. Обычно эти программы не являются предварительными версиями контента, а представляют собой подборки квестов, опросов и объявлений.
That would include the initial approval of the generic vacancy announcements and the applicable evaluation criteria. Это будет включать первоначальное утверждение типовых объявлений о вакансиях и соответствующих критериях оценки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!