Примеры употребления "anemic skin" в английском

<>
I'm anemic. У меня анемия.
Her skin burns easily. Её кожа быстро сгорает.
After rocketing 175 pips higher last week, USDJPY has been absolutely anemic this week. После резкого взлета на 175 пунктов на прошлой неделе пара USDJPY абсолютно безынициативно провела эту неделю.
I was caught in a shower and was drenched to the skin. Я попал(а) под ливень и насквозь промок(ла).
What’s more, while the presence of women in the highest political positions remains anemic, 63% of Americans believe the country would be better governed if more women held elected office. Что еще любопытнее, хотя подавляющее большинство высших политических постов занимают мужчины, 63% американцев уверены, что стране пошло бы на пользу, если бы на выборных должностях было больше женщин.
Searing pain bit through skin and muscle. Жгучая боль проникла сквозь кожу и мышцы.
Most European states have made only anemic military contributions to NATO for years. Большая часть европейских государств долгие годы вносит крайне незначительный вклад в НАТО.
I was caught in a shower and got drenched to the skin. Я попал под ливень и промок до нитки.
The consumption of veal has fallen sharply since it became widely known that to produce so-called "white" - actually pale pink - veal, newborn calves are separated from their mothers, deliberately made anemic, denied roughage, and kept in stalls so narrow that they cannot walk or turn around. Потребление телятины резко упало после того, как стало широко известно, что для производства так называемой "белой" (на самом деле, бледно-розовой) телятины новорождённых телят отлучают от их матерей, специально вызывают у них малокровие, не дают грубых кормов и содержат в таких узких стойлах, где они не могут ходить и поворачиваться.
The snake sheds its skin. Змея сбрасывает кожу.
Growth there remains anemic, and deflation lingers, suggesting a need for monetary stimulus. Темпы экономического роста здесь остаются вялыми, дефляция затягивается, что указывает на необходимость валютного стимулирования.
This medicine will cure you of your skin disease. Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание.
Major eurozone economies like Spain and Italy have huge debt problems of their own, especially given anemic growth and a manifest lack of competitiveness. Основные экономики еврозоны, такие как Испания и Италия, испытывают собственные огромные долговые проблемы, особенно учитывая анемичный рост и очевидный недостаток конкурентоспособности.
He was wetted to the skin by the rain. Он промок под дождём до нитки.
Moreover, for a number of reasons, growth in the advanced economies is likely to remain anemic and well below trend for at least a couple of years. Кроме того, по ряду причин, вероятно, что рост в развитых странах будет анемичным и значительно ниже общей тенденции, по крайней мере в течение нескольких лет.
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.
Growth over the next two years is expected to be so anemic that it will barely be able to create enough jobs for new entrants to the labor force, let alone to return unemployment to an acceptable level. Ожидается, что экономический рост в следующие два года будет таким вялым, что он вряд ли позволит создать достаточно рабочих мест для новой рабочей силы, не говоря о том, чтобы вернуть безработицу на приемлемый уровень.
Her skin is as white as snow. Её кожа бела как снег.
Over one-third of adult women are anemic. Свыше одной трети женщин страдают малокровием.
Her skin is coarse from years of working outdoors. У неё грубая кожа от многих лет, которые она проработала на улице.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!