Примеры употребления "analytical report" в английском

<>
Переводы: все67 аналитический отчет5 другие переводы62
A subsequent analytical report was issued in July 2007. В июле 2007 года был опубликован аналитический доклад.
The group discussed the analytical report on implementation of the Convention. Группа обсудила аналитический доклад об осуществлении Конвенции.
For more information, see the analytical report of the Secretariat on this issue. Более подробная информация содержится в аналитическом докладе Секретариата по этому вопросу. См.
I thank the Secretary-General for his comprehensive and analytical report on children and armed conflict. Я выражаю признательность Генеральному секретарю за подготовленный им всеобъемлющий аналитический доклад о детях и вооруженных конфликтах.
However, there have been comments that an analytical report would serve a more useful purpose than a merely descriptive report. Тем не менее высказывались замечания о том, что аналитический доклад был бы более полезен, чем доклад, который носит просто описательный характер.
Analytical report and expert meeting on practical experience of PPPs (to be decided later based on the results of 2007 activities). аналитический доклад и совещание экспертов по практическому опыту в области ПГЧС (соответствующее решение будет принято позднее по итогам работы в 2007 году).
It also requested the Secretariat to submit an analytical report based on the responses to the questionnaire to the Conference at its third session. Конференция просила также Секретариат представить ей на ее третьей сессии аналитический доклад, подготовленный на основе ответов на вопросник.
Technical contributions through statistical proposals and the preparation of an analytical report to an ongoing UNESCO programme for the development of cultural industries in Asia and the Pacific. подготовка технических материалов в рамках предложений по статистическим вопросам и подготовка аналитического доклада в рамках осуществляемой программы ЮНЕСКО по раз-витию промышленных предприятий куль-турно-бытового назначения в Азии и районе Тихого океана.
The present report is an updated version of the analytical report on the implementation of the Migrants Protocol that was submitted to the Conference at its second session. Настоящий доклад представляет собой обновленный вариант аналитического доклада об осуществлении Протокола о мигрантах, который был представлен Конференции на ее второй сессии.
Eminent national statistical experts from 34 member States contributed to the work of Friends of the Chair Advisory Group, which prepared an extensive analytical report with detailed recommendations. Видные национальные эксперты в области статистики из 34 государств-членов оказали содействие работе консультативной группы «друзей Председателя», которая подготовила всесторонний аналитический доклад с детальными рекомендациями.
Analytical report of the Secretariat on the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: updated information based on additional responses received from States for the first reporting cycle; аналитический доклад Секретариата об осуществлении Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности: обновленная информация на основе дополнительных ответов, полученных от государств в рамках первого цикла отчетности;
Analytical report of the independent expert on the effects of structural adjustment policies and foreign debt on the full enjoyment of all human rights, in particular, economic, social and cultural rights; аналитический доклад независимого эксперта по вопросу о последствиях политики структурной перестройки и внешней задолженности для полного осуществления всех прав человека, в частности экономических, социальных и культурных прав;
Recalling Commission on Human Rights resolution 1993/77 of 10 March 1993 and the analytical report on forced evictions submitted by the Secretary-General to the Commission at its fiftieth session, ссылаясь на резолюцию 1993/77 Комиссии по правам человека от 10 марта 1993 года и аналитический доклад по вопросу о принудительных выселениях, представленный Генеральным секретарем Комиссии на ее пятидесятой сессии,
In paragraph 9 of the draft resolution, the Secretary-General was asked to " continue to collect the views " of Member States and to submit an analytical report thereon at the next session. Так, в пункте 9 постановляющей части резолюции вновь содержится просьба к Генеральному секретарю " продолжать запрашивать мнения государств-членов " и представить аналитический доклад по этому вопросу на следующей сессии.
In order to render the present analytical report as reader-friendly as possible, thus enabling the Conference to identify implementation gaps promptly and make informed recommendations, an innovative approach has been adopted. Чтобы облегчить ознакомление читателя с настоящим аналитическим докладом, что позволило бы тем самым Конференции оперативно выявлять пробелы в осуществлении и выносить продуманные рекомендации, использовался новаторский подход.
Taking note with appreciation of the analytical report of the Secretariat on the self-assessment of the implementation of the Convention, including the self-assessment of technical assistance needs for its implementation, с удовлетворением принимая к сведению аналитический доклад Секретариата о результатах самооценки усилий по осуществлению Конвенции, включая самооценку потребностей в технической помощи для целей ее осуществления,
Notes with concern that the analytical report prepared by the Secretariat was based on the responses of only 47 per cent of States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; отмечает с озабоченностью, что аналитический доклад, подготовленный Секретариатом, основывается на ответах только 47 процентов государств- участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности;
A comprehensive analytical report on best practices in relation to conscientious objection to military service was submitted to the Commission on Human Rights at its sixty-second session, pursuant to Commission resolution 2004/35. В соответствии с резолюцией 2004/35 Комиссии по правам человека на ее шестьдесят второй сессии был представлен всеобъемлющий аналитический доклад о передовой практике в отношении отказа от военной службы по соображениям совести.
The Analytical Report which completes the series of publications related to the 2000 Revision was completed and is in the process of being published under the title World Population Prospects: The 2000 Revision, volume III. Была закончена подготовка «Аналитического доклада», который завершает серию публикаций, связанную с «Обзором 2000 года», и который в настоящее время публикуется под названием «Мировые демографические прогнозы: обзор 2000 года, том III».
The Women's Union of Turkmenistan and UNDP have implemented a project entitled “Gender Mainstreaming in Policy Making in Turkmenistan”. In connection with the project, a survey was conducted in 2006 and an analytical report prepared. Союз женщин Туркменистана совместно с ПРООН осуществили проект «Внедрение гендерных подходов в процесс подготовки и принятия стратегических решений в Туркменистане», по материалам которого проведено социологическое анкетирование женщин в 2006 году и подготовлен аналитический доклад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!