Примеры употребления "analytical report" в английском

<>
Volume III, Analytical Report, provides an in-depth analysis of the results of the 2004 Revision. В томе III под названием «Аналитический отчет» представлен углубленный анализ результатов обзора за 2004 год.
The proposed Volunteer would be dedicated to managing the human rights database in order to transfer the information on it to the national counterpart institution at the end of the Mission and to provide analytical reports to the Head of the Human Rights Unit and the Deputy Special Representative of the Secretary-General. Сотрудник на предлагаемой должности добровольца будет отвечать за управление базой данных по правам человека с целью передать содержащуюся в ней информацию соответствующим национальным учреждениям по окончании Миссии и предоставление аналитических отчетов в распоряжение начальника Группы по правам человека и заместителя Специального представителя Генерального секретаря.
To allow for an efficient, central review and ultimately to prevent or identify potential irregularities early on, the manual should include provisions on the standard analytical reports on fuel consumption that must be submitted to the Department of Peacekeeping Operations Headquarters Fuel Unit, as well as the frequency of such submissions and their baseline contents. Чтобы создать возможности для проведения эффективного централизованного обзора и в конечном счете своевременного предотвращения или выявления потенциальных нарушений, в руководство следует включить положения, предусматривающие обязательное представление стандартных аналитических отчетов по потреблению топлива Группе по снабжению топливом Департамента операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях, а также периодичность представления таких отчетов и основные содержащиеся в них разделы.
The position is proposed in order to strengthen the Unit and manage the human rights database with the objective of transferring information to the national counterpart institution at the end of the mandate of the Mission and to provide analytical reports to the Chief of the Unit and the Deputy Special Representative of the Secretary-General. Эту должность предлагается создать для укрепления этой Группы и управления базой данных по правам человека в целях передачи содержащейся в ней информации соответствующему национальному учреждению по окончании выполнения мандата Миссии и предоставления аналитических отчетов в распоряжение начальника Группы и заместителя Специального представителя Генерального секретаря.
The incumbents would also participate in awareness-raising activities on stabilization issues in close collaboration with the Office of Public Information; prepare planning and analytical reports on the Stabilization Strategy; support the management and organization of coordination meetings; help identify and resolve problems as they arise; and regularly update the database on the operational activities of the United Nations system. Они будут также участвовать в информационно-разъяснительной работе по вопросам стабилизации в тесном взаимодействии с Управлением общественной информации; готовить планово-аналитические отчеты об осуществлении стратегии стабилизации; обеспечивать организацию и проведение координационных совещаний; оказывать помощь в определении и разрешении проблем при их возникновении; и регулярно обновлять базу данных об оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций.
A subsequent analytical report was issued in July 2007. В июле 2007 года был опубликован аналитический доклад.
The group discussed the analytical report on implementation of the Convention. Группа обсудила аналитический доклад об осуществлении Конвенции.
For more information, see the analytical report of the Secretariat on this issue. Более подробная информация содержится в аналитическом докладе Секретариата по этому вопросу. См.
I thank the Secretary-General for his comprehensive and analytical report on children and armed conflict. Я выражаю признательность Генеральному секретарю за подготовленный им всеобъемлющий аналитический доклад о детях и вооруженных конфликтах.
However, there have been comments that an analytical report would serve a more useful purpose than a merely descriptive report. Тем не менее высказывались замечания о том, что аналитический доклад был бы более полезен, чем доклад, который носит просто описательный характер.
Analytical report and expert meeting on practical experience of PPPs (to be decided later based on the results of 2007 activities). аналитический доклад и совещание экспертов по практическому опыту в области ПГЧС (соответствующее решение будет принято позднее по итогам работы в 2007 году).
It also requested the Secretariat to submit an analytical report based on the responses to the questionnaire to the Conference at its third session. Конференция просила также Секретариат представить ей на ее третьей сессии аналитический доклад, подготовленный на основе ответов на вопросник.
Technical contributions through statistical proposals and the preparation of an analytical report to an ongoing UNESCO programme for the development of cultural industries in Asia and the Pacific. подготовка технических материалов в рамках предложений по статистическим вопросам и подготовка аналитического доклада в рамках осуществляемой программы ЮНЕСКО по раз-витию промышленных предприятий куль-турно-бытового назначения в Азии и районе Тихого океана.
The present report is an updated version of the analytical report on the implementation of the Migrants Protocol that was submitted to the Conference at its second session. Настоящий доклад представляет собой обновленный вариант аналитического доклада об осуществлении Протокола о мигрантах, который был представлен Конференции на ее второй сессии.
Eminent national statistical experts from 34 member States contributed to the work of Friends of the Chair Advisory Group, which prepared an extensive analytical report with detailed recommendations. Видные национальные эксперты в области статистики из 34 государств-членов оказали содействие работе консультативной группы «друзей Председателя», которая подготовила всесторонний аналитический доклад с детальными рекомендациями.
Analytical report of the Secretariat on the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: updated information based on additional responses received from States for the first reporting cycle; аналитический доклад Секретариата об осуществлении Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности: обновленная информация на основе дополнительных ответов, полученных от государств в рамках первого цикла отчетности;
Analytical report of the independent expert on the effects of structural adjustment policies and foreign debt on the full enjoyment of all human rights, in particular, economic, social and cultural rights; аналитический доклад независимого эксперта по вопросу о последствиях политики структурной перестройки и внешней задолженности для полного осуществления всех прав человека, в частности экономических, социальных и культурных прав;
Recalling Commission on Human Rights resolution 1993/77 of 10 March 1993 and the analytical report on forced evictions submitted by the Secretary-General to the Commission at its fiftieth session, ссылаясь на резолюцию 1993/77 Комиссии по правам человека от 10 марта 1993 года и аналитический доклад по вопросу о принудительных выселениях, представленный Генеральным секретарем Комиссии на ее пятидесятой сессии,
In paragraph 9 of the draft resolution, the Secretary-General was asked to " continue to collect the views " of Member States and to submit an analytical report thereon at the next session. Так, в пункте 9 постановляющей части резолюции вновь содержится просьба к Генеральному секретарю " продолжать запрашивать мнения государств-членов " и представить аналитический доклад по этому вопросу на следующей сессии.
In order to render the present analytical report as reader-friendly as possible, thus enabling the Conference to identify implementation gaps promptly and make informed recommendations, an innovative approach has been adopted. Чтобы облегчить ознакомление читателя с настоящим аналитическим докладом, что позволило бы тем самым Конференции оперативно выявлять пробелы в осуществлении и выносить продуманные рекомендации, использовался новаторский подход.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!