Примеры употребления "analytical balance" в английском

<>
Halogen or infra-red lamp with built-in analytical balance sensitive to 1 mg. Галогенная или инфракрасная лампа со встроенными аналитическими весами чувствительностью до 1 мг.
Halogen or infrared lamp with built-in analytical balance sensitive to 1 mg or better. Галогенная или инфракрасная лампа со встроенными аналитическими весами с точностью измерения до 1 мг или выше.
The analytical balance used to determine the filter weight shall meet the linearity verification criterion of paragraph 9.2., table 6. Аналитические весы, используемые для определения веса фильтра, должны удовлетворять критерию проверки линейности, указанному в таблице 6 пункта 9.2.
The apparatus should include a halogen or infrared lamp and a built-in analytical balance, calibrated according to the laboratory method. Это оборудование должно быть оснащено галогенной или инфракрасной лампой и встроенными аналитическими весами, прокалиброванными в соответствии с лабораторным методом.
The analytical balance used to determine the weights of all filters must have a precision (standard deviation) of 20 µg and a resolution of 10 µg (1 digit = 10 µg). Точность аналитических весов, используемых для определения веса всех фильтров (стандартное отклонение), должна составлять 20 мкг, а разрешение- 10 мкг (1 деление = 10 мкг).
It is also possible to employ other rapid methods based on different conductance methods, or on the principle of loss of mass by heating with apparatus including an halogen or infra-red lamp and a built-in analytical balance, always at condition that the method and the apparatus has to be calibrated according the laboratory method. Можно также применять другие методы быстрого определения, основанные на различных методах проводимости или на принципе потери массы в результате нагревания с помощью прибора, оснащенного галогенной или инфракрасной лампой и встроенными аналитическими весами, при постоянном условии, что этот метод и эти приборы должны быть откалиброваны в соответствии с лабораторным методом.
It presented its analytical and detailed proposals on all clusters of issues, taking particular care to remain within the parameters of the Annan Plan and not to disturb its balance and basic “trade-offs”. Она представила свои подробные аналитические предложения по всем блокам вопросов, стремясь при этом оставаться в пределах плана Аннана и не нарушать отраженный в нем баланс и основные " компромиссы ".
According to the Fund, the approach provides a useful analytical framework to detect currency mismatches (a predominance of liabilities denominated in foreign currency over assets denominated in foreign currency) and other balance sheet weaknesses of an economy and its main sectors, which could help strengthen vulnerability analysis and policy advice. По мнению Фонда, этот подход обеспечивает действенные аналитические рамки для выявления валютных диспропорций (превышение обязательствами в иностранной валюте активов в иностранной валюте) и других балансовых диспропорций в экономике той или иной страны и ее главных секторах, что может способствовать повышению качества анализа факторов уязвимости и повышению эффективности рекомендаций в отношении политики.
The monitoring and control processes to verify journal entries for validity, accuracy and completeness are ensured through authorization of journals posted, the reconciliation of balance sheet accounts and analytical reviews performed on account balances. Механизмы наблюдения и контроля для проверки данных книг записей на предмет оценки их достоверности, точности и полноты обеспечиваются на основе санкционированной публикации таких книг записей, выверки ведомостей с указанием остатков средств и аналитического анализа остатков средств на бюджетных счетах.
The validity and accuracy of journals posted is ensured through authorization of the journals, the reconciliation of balance sheet accounts, and analytical review performed on account balances. Проверка достоверности и точности книг записей обеспечивается через процедуру разрешения на ведение книг записей, согласование балансовых счетов и аналитический обзор остатков на счетах.
Analytical and review articles are provided generally abridged in the sections "Paragraphs." Аналитические и обзорные статьи даются, как правило, в сокращении в разделах "Абзацы."
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
Russian Planet contacted the Head of the Informational and Analytical Works Section of the Land Resource Department for Ufa, Vladimir Barabash. "Русская планета" обратилась к заведующему сектором информационно-аналитической работы управления по земельным ресурсам Уфы Владимиру Барабашу.
It is hard to keep our balance on icy streets. На обледенелых улицах сложно сохранять равновесие.
Artem Deev, Head of the Analytical Department at the financial company, AForex: Артем Деев, руководитель аналитического департамента ФК AForex:
He lost his balance and fell off his bicycle. Он потерял равновесие и упал с велосипеда.
Aleksandr Razuvaev, Director of the Analytical Department at Alpari Александр Разуваев, директор аналитического департамента "Альпари"
Can you tell me the balance on my account? Не могли бы вы сказать мне остаток на моём счёте?
The West barely knows how to tailor its counter-policies, because most of the analytical work has not yet been started at the needed scale. Запад плохо понимает, какие контрмеры необходимо разрабатывать, поскольку большая часть аналитической работы еще не начата в том масштабе, в каком ее необходимо провести.
Unfortunately, the balance on the bill does not agree with the prices agreed upon. К сожалению, сумма взноса не совпадает с согласованными ценами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!