Примеры употребления "amur region" в английском

<>
During his December 2013 visit to Vostochny, Vice Prime Minister Dmitry Rogozin summed up the logistic problem: “If our cosmodrome is here in the Amur Region, then why is all our [rocket] industry in the west [of the country]?” Во время поездки на космодром Восточный в декабре 2013 года заместитель премьер-министра Дмитрий Рогозин следующим образом подытожил проблемы логистики: «Если наш космодром здесь, в Амурской области, то почему вся наша [ракетная] промышленность находится на западе страны?»
KinAmur, a festival of amateur film, will run from September 10-12, in Blagoveshchensk, as a part of the Amur Fall festival. С 10 по 12 сентября в Благовещенске будет проходить фестиваль любительского кино "КинАмур" в рамках "Амурской осени".
All in all, after ten years of searching, my friend got married to a girl from the Slantsy region. В общем, после десяти лет поисков друг мой женился на девушке из Сланцев.
A festival of amateur film will take place as a part of Amur Fall В рамках "Амурской осени" пройдет фестиваль любительского кино
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
On September 11, there will be a special showing of “A flame under the board” (Ogon’ pod doskoi), by Amur director, Semyon Rudenko. 11 сентября состоится спецпоказ "Огонь под доской" амурского режиссера Семена Руденко.
Typhoons are frequent in this region. В этом районе нередки тайфуны.
The irony is that, even in that slogan’s heyday, Sino-Russian relations were deteriorating fast, culminating in spasms of combat along the Amur River in Siberia less than a decade later. Ирония в том, что даже в период наибольшей популярности этого лозунга китайско-российские отношения быстро ухудшались, что привело к военным действиям вдоль реки Амур в Сибири менее чем десять лет спустя.
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region. К сожалению, три дня тому назад землетрясение магнитудой 8.8 ударило по тихоокеанскому побережью японского региона Тохоку.
The team found that the two Devil’s Gate Cave women were most closely related to the Ulchi, indigenous people who today live a few hundred kilometers north of the cave in the Amur Basin where they have long fished, hunted, and grown some of their food. Исследователи обнаружили, что две женщины из пещеры Чертовы ворота наиболее близки к коренному народу ульчи, который сегодня проживает в нескольких сотнях километров к северу от пещеры в бассейне реки Амур. Там ульчи издавна занимаются рыболовством, охотой и немного земледелием.
Development of a sales network in our sales region. Создание сети сбыта в Вашей торговой области.
The women also looked like people in the Amur Basin today — they had genes that suggest they had brown eyes; straight, thick hair; skin color similar to the Asian people; and shovel-shaped incisors, similar to Asians. Внешне эти женщины тоже похожи на людей, проживающих сегодня в бассейне Амура. Их гены свидетельствуют о том, что у них были карие глаза, густые и прямые волосы как у азиатских народов, кожа по цвету как у азиатов, и лопатообразные резцовые зубы — тоже как у азиатов.
We believe you capable of representing our products in your region to our advantage. Мы считаем, что Вы в состоянии представлять наши товары в Вашем регионе.
The Ulchi and other Amur groups show no evidence of inheriting a significant amount of DNA from any other, later group of people, the team reports today in Science Advances. У ульчей и других амурских групп нет признаков того, что они унаследовали в значительном количестве ДНК каких-то других, более поздних народов, о чем исследовательский коллектив сообщил сегодня в журнале Science Advances.
Products by Region Продукты по регионам
The first case involved Ibrahim Amur, 14, who was shot and killed on 3 February 2001 in the Gaza Strip. Первое дело касается Ибрахима Амура, 14 лет, который был застрелен 3 февраля 2001 года в секторе Газа.
The outlook for the sale of your products is excellent in this region, so long as the quality is up to expectations and prices are competitive. У Вас блестящие перспективы для сбыта Ваших товаров на здешнем рынке при условиях хорошего качества и конкурентоспособных цен.
With regard to sturgeons and paddlefish, the Committee urged the CITES secretariat to promote the holding of workshops to review existing sturgeon stock assessment/total allowable catch determination methodology and elaborate scientific methodologies that are internationally acceptable for the stocks of the Caspian Sea, Amur/Heilongjiang River and Black Sea, Danube River and Azov Sea, using the FAO reviews on Caspian Sea and Amur River stock assessment methodology. Что касается осетровых и веслоносых, то Комитет настоятельно призвал секретариат СИТЕС поощрять проведение практикумов по обзору оценок существующих запасов осетровых и методологии определения общих допустимых уловов и разрабатывать международно приемлемую научную методологию для запасов Каспийского моря, рек Амур/Хейлундзян, Черного моря, реки Дунай и Азовского моря, используя подготовленные ФАО обзоры методологий оценки запасов Каспийского моря и реки Амур.
The outlook for the sale of your products is excellent in this region and we feel certain that the final result will meet with your expectations, even if sales are low during the first few months. У Вас блестящие перспективы сбыта Ваших товаров на здешнем рынке, и мы считаем, что даже если в первые месяцы спрос будет невысоким, то окончательные итоги будут полностью соответствовать Вашим ожиданиям.
Because of the reasons mentioned earlier we currently have free marketing capacity and would be in a position to market your products in this region at short notice. По причинам, названным выше, расширились наши возможности реализации, что позволяет в короткие сроки разместить Вашу продукцию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!