Примеры употребления "amounts of memory" в английском

<>
Addressed issue where LSASS is leaking large amounts of memory. Устранена проблема, из-за которой компонент LSASS приводил к утечке больших объемов памяти.
Addressed issue where LSASS consumes large amounts of memory on 2012 R2 domain controllers during a security descriptor propagation operation. Устранена проблема, из-за которой служба LSASS использовала большие объемы памяти на контроллерах домена 2012 R2 во время операции распространения дескриптора безопасности.
In such cases, because a 64-bit operating system can handle large amounts of memory more efficiently than a 32-bit operating system, a 64-bit system can be more responsive when running several programs at the same time and switching between them frequently. В таких случаях 64-разрядная операционная система обрабатывает большие объемы памяти более эффективно, чем 32-разрядная система. 64-разрядная операционная система работает быстрее при одновременном запуске нескольких программ и частом переключении между ними.
There is a limited amount of memory set aside. Выделяется ограниченный объем памяти.
Reduce the amount of memory in the system to 4 GB Уменьшить объем памяти в системе до 4 ГБ
And in that amount of memory someone programmed a full flight simulation program. И в такой вот объём памяти кто-то запрограммировал полномерную программу моделирования полёта.
If you specify a large number of servers, this process can use a considerable amount of memory. Если пользователь указывает много серверов, этот процесс может занять значительный объем памяти.
The size of each BIN file is equal to the amount of memory allocated to the guest machine. Размер каждого BIN-файла равен объему памяти, выделенному ведомой машине.
Addresses issue where an LDAP search evaluating transitivity on a large number of objects uses an excessive amount of memory. Устранена проблема, при которой поиск LDAP, выполняющий оценку транзитивности большого количества объектов, использовал чрезмерный объем памяти.
Removal of the MIME content from these cached messages reduces the amount of memory that's used at the expense of higher latency, because the messages are now read directly from the message queue database. При удалении содержимого MIME из сообщений в кэше используемый объем памяти сокращается за счет повышения задержки, так как сообщения теперь считываются непосредственно из базы данных очереди сообщений.
"It's an industrial poison built into large amounts of our housing stock," notes Andrew Morgan, the lawyer who represented Andrew Lawson in his case against Guy's Hospital. "Это промышленный яд, заложенный в огромное количество наших построек", отмечает Эндрю Морган, юрист, который представлял Эндрю Лоусона в деле против больницы Гая.
My first computer had only 128 kilobytes of memory! В моём первом компьютере было только 128 килобайт памяти!
In the uncertain weeks after Colorado's vote to legalize small amounts of marijuana for recreational use, the answer in hundreds of minor drug cases depends less on the law than on location. В результате неопределенности, которая продолжается уже несколько недель после того как штат Колорадо проголосовал за легализацию употребления марихуаны в небольших количествах для развлечения, решение сотен мелких судебных дел зависит не столько от закона, сколько от места рассмотрения.
out of memory Недостаточно памяти
As the first states to treat small amounts of marijuana like alcohol, Colorado and Washington are poised to become national test cases for drug legalization. Колорадо и Вашингтону - первым штатам, в которых к небольшому количеству марихуаны относятся так же, как к алкоголю - суждено стать экспериментальным полем в масштабах страны для проверки самой идеи легализации наркотиков.
We recommend that your system have at least 8 GB of memory available. Чтобы устранить эту проблему, рекомендуется как минимум 8 ГБ системной памяти.
In 2013, less than a year after Curiosity touched down in the ancient lakebed Gale Crater, John Grotzinger, the project’s principal investigator, announced with confidence: “We have found a habitable environment,” one where substantial amounts of surface water existed billions of years ago. В 2013 году, по прошествии чуть меньше 12 месяцев с момента посадки марсохода Curiosity на кратере Гейла, главный исследователь проекта Джон Гроцингер (John Grotzinger) уверенно объявил: «Мы нашли пригодную для обитания среду». Это такая среда, где миллиарды лет назад на поверхности имелось значительное количество воды.
Keep an eye out for unfamiliar or unwanted tasks and extensions. Sometimes a task will look like it's eating up a lot of memory. Обращайте внимание на незнакомые и нежелательные задачи и расширения – часто именно они занимают основную часть памяти.
They can pervert this legitimate method of compensating able management by issuing to themselves amounts of stock far beyond what an unbiased outsider might judge to represent a fair reward for services performed. Управляющие могут извратить этот законный метод стимулирования эффективных менеджеров, выпустив для себя акции в количестве, намного большем, чем то, которое непредубежденный человек со стороны определит как вполне щедрое вознаграждение в сопоставлении с оказанными услугами.
If an extension consistently uses a lot of memory, consider turning it off entirely. Если одно из расширений постоянно использует большой объем памяти, отключите его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!