Примеры употребления "amounted" в английском с переводом "составлять"

<>
Total purchase orders amounted to $ 134 million. Общая стоимость заказов на поставку составила 134 млн. долл.
In September, inflation in Venezuela amounted to almost 50 percent. В сентябре инфляция в Венесуэле составила почти 50 процентов.
Average State social insurance old-age pension amounted to LTL 304.31. Средняя пенсия по старости в государственной системе социального страхования составила 304,31 лита.
The average State social insurance disability pension amounted to LTL 277.50. Средняя пенсия по инвалидности государственной системы социального страхования составила 277,50 лита.
Net capital flows to the developing countries amounted to only $ 74 billion. А объем чистых потоков капитала в развивающиеся страны составил лишь 74 млрд. долл.
Last year, China’s capital-account deficit amounted to some $200 billion. В прошлом году дефицит капитального счёта Китая составил примерно $200 млрд.
Business PAC expenditures amounted to 1.2 per cent of GDP in 1994. В 1994 году размер коммерческих расходов ОСЗ составил 1,2 % объема ВВП.
Cash and term deposits amounted to $ 147 million as at 31 December 2004. Объем наличности и срочных вкладов на 31 декабря 2004 года составлял 147 млн. долл.
The cost of the project amounted to slightly more than 10 million roubles. Стоимость работ составила чуть более 10 миллионов рублей.
5. Total Soviet spending on healthcare usually amounted to less than 3% of GDP 5. Советские расходы на здравоохранение обычно составляли менее 3% ВВП.
UNOPS informed the Board that, for May 2002, project delivery amounted to $ 49 million. ЮНОПС информировало Комиссию о том, что в мае 2002 года показатель освоения средств по проектам составил 49 млн. долл.
Turnover in December amounted to RUB 61.9 trln (+44% QoQ and +33% YoY). Совокупный оборот в декабре составил 61,9 трлн руб. (+44% кв/кв и +33% г/г).
The extra value provided by globalization amounted to $7.8 trillion in 2014 alone. Объём дополнительной стоимости, созданной благодаря глобализации, в одном только 2014 году составил $7,8 трлн.
In 1999, the Bank's net income after tax amounted to USD 3 million. В 1999 году чистый доход Банка за вычетом налогов составил 3 млн. долл.
In 2003, general government expenditure amounted to 48.5% of GDP, above the eurozone average. В 2003 году общие расходы правительства составили 48,5% ВВП, что выше среднего по еврозоне.
Preliminary estimates indicate that Jamaica's accident emergency costs amounted to $ 14 million in 2006. По предварительным оценкам, расходы Ямайки в связи с чрезвычайными происшествиями составили в 2006 году 14 млн. долл.
At the end of 2001, other resources contributions received in advance amounted to $ 4 million. На конец 2001 года взносы по статье прочих поступлений, которые были получены авансом, составили 4 млн. долл.
The contribution amounted to 30 per cent of the lowest retirement pension in a quarter. Сумма взноса составляет 30 % минимальной пенсии за выслугу лет за квартал.
In sheltered work establishments the contribution amounted to 5 per cent of the calculation basis. В учреждениях и на предприятиях с защищенной занятостью эти взносы составляют 5 % от базы исчисления.
Income derived from privatization of 267 units in 2004 amounted to 72.7 million lari. Доходы, поступившие от приватизации в 2004 году 267 объектов, составили около 72,7 млн.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!