Примеры употребления "alternation ranking" в английском

<>
The 12 years of Jacques Chirac's presidency, together with France's tradition of alternation in power, suggests a victory for the left. 12 лет президентства Жака Ширака вместе с франзуской традицией чередования во власти предполагают победу левых.
Overall Ranking Общий рейтинг
Succeed, and Lula may bring Latin America the politics of the plateau, one where democratic change is merely an alternation, not an abyss. В случае успеха, Лула может установить в Латинской Америке политику плато, при которой демократическая перемена является просто чередованием, а не провалом в бездну.
Ranking of search results Ранжирование результатов поиска
On the contrary, the left's return to power appears to be an entirely normal, almost trivial, example of alternation in government. Напротив, возврат левых к власти является, похоже, абсолютно нормальным, даже обыденным, примером чередования правительства.
The Head of Baidu, Robin Lee, currently holds third place among the wealthiest people in China, with Wang Jianlin in the fourth spot on the ranking. Руководитель Baidu Робин Ли сейчас занимает третье место среди богатейших людей Китая, тогда как Ван Цзяньлинь из Wanda - четвертую строчку рейтинга.
In February, Tunisia adopted the Arab world’s most progressive constitution, which establishes equality between men and women, provides for peaceful alternation of government, and recognizes the right of citizens to be without religious belief – an unprecedented move in the region, supported by both Islamist and secular forces. В феврале Тунис принял наиболее прогрессивную конституцию в арабском мире, которая устанавливает равенство между мужчинами и женщинами, предусматривает мирную смену власти и признает право граждан не разделять каких-либо религиозных верований – беспрецедентный шаг для региона, который поддерживается одновременно исламистскими и светскими силами.
Use a formation or ranking period of five trading days. Используйте период формирования или ранжирования – пять операционных дней.
Such parties can help to integrate the extremes into the political mainstream, while facilitating alternation in power, which is essential to any democracy’s dynamism; a system in which a large centrist party remained permanently in power would be far less desirable. Такие партии могут помочь интегрировать крайности в политическую жизнь при поддержке чередования власти, которое имеет важное значение для динамизма любой демократии – при такой системе крайне нежелательно, чтобы крупная центристская партия удерживалась у власти в течение длительного времени.
Use your Personal Area to add your accounts to the ranking page. Добавляйте свои счета в рейтинг в Личном кабинете.
Corruption is limited by the frequent alternation of power, since tyrants typically need many years to build up systems of mega-corruption, usually involving family and business associates. Частая смена власти позволяет сдержать коррупцию, поскольку тиранам обычно требуется много лет, чтобы построить систему мегакоррупции, в которую обычно входят члены семьи и партнеры по бизнесу.
As a rule, it is therefore best to establish short vega delta-neutral positions when implied volatility is at levels that are in the 90th percentile ranking (based on six years of past history of implied volatility). Можно взять за правило, что лучше всего шортить Вегу подобным образом, когда IV находится на уровнях в 90-х перцентилях (основываясь на шестилетней предыдущей истории IV).
Sharif was elected in May 2013 in elections that were accepted by international observers such as the EU as relatively free, fair, and “competitive” – and which marked the first time that a freely elected government replaced another freely elected government (although there had been alternation in power in the late 1980s and 1990s in Pakistan, governments were dismissed from office by the president, acting in cahoots with the military). Шарифа избрали в мае 2013 года на выборах, которые зарубежные наблюдатели, например, из ЕС, признали относительно свободными, честными и состязательными. В стране впервые одно свободно избранное правительство сменило другое свободно избранное правительство (хотя в конце 1980-х и в 1990-х в Пакистане были периодические изменения во власти, когда президент распускал правительство, действуя в сговоре с военными).
Forex Expo Awards is a professional ranking of the best brokers in 24 categories. Forex Expo Awards – это профессиональный рейтинг на звание лучшего брокера в 24 номинациях.
The outcome of the elections reflects the specific practice of States which have the advanced democratic feature of alternation in government (in 1990 and 1992 the parties of the left triumphed, whereas in 1996 a coalition formed of centre and right-wing parties won the elections). Результат выборов отражает конкретную практику государств, обладающих системой развитой демократии, предусматривающей сменяемость правительства (в 1990 и 1992 годах на выборах победили левые партии, тогда как в 1996 году победу на выборах одержала коалиция центристских и правых партий).
Ranking Рейтинг
The priority issues are solid waste generation and management; sewage contamination; industrial waste general generation and management; agricultural runoff; oil pollution; ship breaking operations; sediment transport and physical alternation of habitats. Приоритетное внимание уделяется таким вопросам, как образование отходов и их удаление; загрязнение сточными водами; промышленные сточные воды и их обработка; сельскохозяйственные стоки; загрязнение нефтью; операции по демонтажу судов; перенос отложений и физическое изменение ареалов обитания.
Firstly, they're looking at the relative rankings, obviously they are to produce a relative ranking, but that's not actually something that we're very interested in. Во-первых, они рассматривают относительные рейтинги, которые дают нам лишь относительные данные, но на самом деле они не имеют большого значения для простых граждан.
A person taking a job alternation leave may use the leave as he or she wishes, for example for the purpose of education or training, care of children or other family members, hobbies, or resting. Лицо, уходящее в такой отпуск, может использовать его по своему усмотрению- например, для целей образования или профессиональной подготовки, ухода за детьми или другими членами семьи, для хобби или отдыха.
2015 was a record-breaking year for women on Forbes annual ranking of the World’s Billionaires. В 2015 году был побит рекорд по количеству женщин в ежегодно публикуемом Forbes мировом рейтинге миллиардеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!