Примеры употребления "allow for" в английском

<>
Переводы: все1333 позволять739 допускать126 другие переводы468
We feel that the action plan requires a more in-depth consideration in order to allow for a better understanding of the various responsibilities mentioned therein. Считаем, что этот план действий требует более глубокого осмысления для получения возможности лучше разобраться в различных упомянутых в нем обязанностях.
Pills allow for temporary adhesion. Таблетки вызывают временную адгезию.
Well, an artist must allow for indulgences. Творец должен иметь право на снисхождение.
Does it allow for an orderly transition? Возможен ли в её рамках упорядоченный переход?
Modern associations allow for participation without absorption. Современные объединения дают возможность участия без всецелого поглощения человека.
Public folders also allow for simple document sharing. С помощью общедоступных папок можно легко обмениваться документами.
Post-revolutionary periods, however, allow for more variety. Постреволюционные периоды, однако, предоставляют большую свободу действий.
Roman crucifixion really doesn't allow for that, Caiaphas. Римское распятие к этому совсем не располагает, Каиафа.
Will Governmental Folly Now Allow for a Cyber Crisis? Приведет ли беспечность правительства к кризису киберпространства?
To allow for worker assignments immediately, enter the current date. Для допуска назначения работников немедленно, введите текущую дату.
Allow for more substantive and effective cross-referencing of reports, возможность более существенного и эффективного использования докладов для перекрестных ссылок;
To allow for this differentiation, you can create absence setups. Для учета этих различий можно создать настройки отсутствия.
Also deep gullets to allow for such a smooth cut. Также глубокие пазухи для легкого распиливания.
We have to allow for the delay of the train. Нам следует ожидать задержку поезда.
Allow for greater transparency and monitoring of project management decisions; более высокую степень транспарентности и мониторинга решений, связанных с управлением проектами;
One key intention was to allow for more honest accounting. Одной из основных задач был учёт более честной отчётности.
Funding sources must be opened to allow for multi-year commitments. Источники финансирования должны быть предназначены для принятия многолетних долгосрочных обязательств.
Customize Narrator keyboard shortcuts to allow for improved control and usability: Настраивайте сочетания клавиш экранного диктора, чтобы повысить удобство и простоту управления.
Will developed countries really allow for migration on such a scale? Пойдут ли развитые страны на приток иммигрантов в таком масштабе?
Please state what discount you allow for quantities and cash payment. Пожалуйста, укажите, какую скидку вы делаете при оптовых закупках и при оплате наличными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!