Примеры употребления "all-night dough" в английском

<>
He spent all night cramming for the test. Всю ночь перед тестом он зубрил.
I cried all night. Я плакала всю ночь.
I tossed and turned in bed all night. Я ворочался в постели всю ночь.
They stayed with me in the room all night. Они оставались со мной в комнате всю ночь.
Tom talked all night. Том проговорил всю ночь.
They sat up all night. Они просидели всю ночь.
He works all night. Он работает всю ночь.
They went on talking all night. Они продолжали разговаривать всю ночь.
The baby was quiet all night. Ребёнок спокойно проспал всю ночь.
I've slept well all night. Я спал всю ночь хорошо.
The baby cried all night. Ребенок плакал всю ночь.
Let's dance all night long! Давайте танцевать всю ночь!
I cried all night long. Я проплакал всю ночь.
They danced all night long. Они танцевали всю ночь напролет.
"They are beating drums all night to keep us awake and continue our work," Bwelle said. "Они всю ночь бьют в барабаны, чтобы мы бодрствовали и продолжали работать", - сказал Бвелле.
Perhaps because of Stalin’s question to Rokossovsky, Soviet bombers harassed German positions all night, depriving the exhausted troops of sleep. Наверное, из-за вопроса Сталина Рокоссовскому советские бомбардировщики всю ночь утюжили немецкие позиции, лишая измотанные войска возможности поспать.
The forex market never sleeps – it’s active all day and all night regardless of where you are. Рынок Forex никогда не спит - торговля происходит днем и ночью в любой точке мира.
Kourtney Kardashian of the reality show The Kardashians had a baby as an "unwed mother" - a stigmatizing term that has gone out of fashion - and is depicted as bravely holding down the fort and staying up all night with feedings as the child's irresponsible father parties. Кортни Кардашиан из реалити-шоу "Семейство Кардашиан" родила ребёнка как "незамужняя мать" - позорный термин, вышедший из моды - и изображается смело преодолевающей трудности, кормя ребёнка бессонными ночами, в то время как его безответственный отец отрывается на тусовках.
You just want me to stand here all night? Хочешь, чтобы я проторчал тут всю ночь?
I've spent all night going through my dad's bank accounts, his transactions, everything I could get my hands on. Я всю ночь просматривал банковские счета своего отца, его сделки, всё, до чего только смог добраться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!